注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.10239
  • Strokes: 16 ~ 15
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ソウ
SO U
Kun-yomi
やぶ
ya bu

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
出現する茎、茎と高数
…または:茎から出現し、粘着性の飛び散る塊の女性に強要される

EMERGING STALKS, STEMS and HIGH COUNT
…or: EMERGING FROM STALKS and COERCED by STICKY SPLAT FEMALE
「雌の排泄物とともに木質の杭の茎が出てくる」は、無視された妾たちの茂みや湿った開口部の間で行われる秘密のお祭りを描写しており、それに伴うクワクワ、クワクワ、ギャーギャーという鳴き声を伴うが、領主の宦官によって公然と容認されるような行為ではないと思われる。
悪人の密会場所、密集地、沼地の蛇の穴。文字通り「粘着性の破片のある突き出た縦坑や、女性が無理やり押し込まれた皺の寄った穴」の構成要素は、この集会場所が小型霊長類、子供、羊などさまざまな獲物を集団で強姦するために使われていたことを示唆している。
クワックとは、アヒルの鳴き声です。アヒルは、体長よりも長く伸びることもある、コルク栓抜きのような形の陰茎を持つ動物です。アヒルの子は、中国の奉仕者や妾と同じように、水かきのある足を持っています。
いんちき医者は偽医者でもあり、覡を呪術師と呼んでいることもあります。彼女は実際に人の病気を治すことはできませんが、それは彼の陰から現れたものです。しかし、彼女はそれでも診察ごとに料金を徴収していました…いずれにせよ、彼女は彼が家に帰る途中で気分が良くなるようにしました。

「Emerging shafts of woody peg stubs with emissions of females」describes clandestine festivities among the bushes and wet orifices of neglected concubines with associated quacking, queefing and squawking, activity not likely condoned openly by the lord's eunuchs.
 Secret meeting place of evildoers, a CLUSTER SITE, swampy snake pit. Elements literally of「emerging shafts with sticky splats or puckered orifice of female being forced」suggest that at times the meeting place was used to gang rape various quarry, such as small primates, children, or ewes.
 A QUACK is the squawking sound of a duck, an animal with a corkscrew-shaped penis that may extend longer than the length of its body. Ducklings have webbed feet as did Chinese service providers and concubines.
 A QUACK also is a fake doctor that may refer to the shaman as witchdoctor and her inability to actually cure what ailed a person from what「emerged from his shaft」but she still collected her fee each visit…in any case, she made sure he normally felt better on his way back home.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: marsh; gathering place
Japanese: thicket, bush, grove, scrub, quack
Unihan extended: marsh, swamp; wild country
EDRDG: thicket; bush; underbrush; grove

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 11 entries


Chinese usage: 8 entries


  • Glyph.10239
  • Strokes: 16 ~ 15
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.