注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.10792
  • Strokes: 17
  • grade_10


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ミ ・ ビ
MI ・ BI
Kun-yomi
いや ・ や ・ あまねし ・ いよいよ ・ とおい ・ ひさし ・ ひさ(しい ・ わた(る
i ya ・ ya ・ a ma ne shi ・ i yo i yo ・ to o i ・ hi sa shi

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
断片に分解する、朽壊した足のアーチ、足を縛り、縛り、捕らえる、これが方法だ、そうだ、皇室の妾たちよ、汝よ

ARCH OF DISINTEGRATED FOOT, FOOT BINDING and BOUND AND CAPTURED, THIS IS THE METHOD, JUST SO, IMPERIAL CONCUBINES, THOU
性的な意味合いは、こことこことこことここで広げた脚の間から放出される「アーチ」として明らかであり、あなたとともに、ますます満たされ、完全に満たされるまで増大します。
いくつかの情報源によると、「弓と網」は狩猟に使われる2つの道具で、ますます増える、いっぱいになるまで増えるという意味で、より多くの道具を自由に使えるようになると肉を捕らえる能力が高まる、または死体を運ぶ網袋がいっぱいになるまで弓を使う、という意味だそうです。右の構成要素にはいくつかの変形があるようで、網を使って誰かまたは何かを捕らえて丸めたかのように「まっすぐに丸めて小さくする」という意味の構成要素や、「足を広げて一対の股間をたくさん作る」という意味の構成要素などがあります。もう一つの右側の構成要素(異なる字体で変形が明らか)は、「うつ伏せで小さく横たわっている」ように見え、これもまた閉じ込められていることを表しています。

Sexual connotations are obvious as「arches」「emissions down between spread legs here and here and here and here, with thou」as FULFILLING, MORE AND MORE, INCREASING until COMPLETELY FILLED.
 Some sources suggest「archery bow and net」two tools used to hunt, and meaning MORE AND MORE, INCREASING UNTIL FULL as in more ability to capture meat with more implements at one's disposal, or, using one's bow until the net sack carrying the carcasses BECOMES FULL. Right element seems to have some variants, including elements that mean「straight up and rolled small」as if someone or something has been captured and rolled using a net, and「many paired crotches in spread legs.」Another right element (variations are apparent with different fonts) seems to be「lying prone and small」that again depicts trapped.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: full; to fill; completely; more
Unihan extended: extensive, full; fill; complete
EDRDG: extensive; full; fill; complete

Used within names (nanori)

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 2 entries


Chinese usage: 35 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.10792
  • Strokes: 17
  • grade_10

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.