ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
KO U
Glyph elements [ Toggle Font ]
ここで言及されている「心臓」は、おそらく「曲がった陰茎が歓喜の雫を吐き出している」(心)であり、古い文献で言及されている横隔膜は、胴体と性器の間に位置し、胸部横隔膜と機能的に似ているがより小さい筋肉の壁である鼠径横隔膜である可能性がある。「針が届かない」とは、ブジーが閉鎖して傷ついた尿道を再び開くことができない、または鼠径横隔膜まで完全に貫通することができないことを意味する。
この象形文字が「緑のペーストで覆われた」という「山、亀頭」という語彙で使用されているのは、おそらく、病気の陰茎の先端から絶え間なく滲み出る淋病の緑色の滲出液を指しており、今や「死肉」から止めることはできないため、救うには遅すぎる。
⺼ は「硬直して凝固して分離した足の勃起」の組み合わせであることを思い出してください。また、この象形文字は、治癒不可能な感染症で絶望的な状況にある壊疽の足、「肉は見えず、失われている」、足の周りに布で巻かれている…性的奉仕提供者に恋をすることは、絶望的な状況、治癒不可能な感染症、自分の「肉は失われ、死んでいる」ことを意味する場合もあります。
Given meanings are the thoracic diaphragm, the region below the heart that for some reason cannot be reached by needles they claim, yet a quick search of the Internet indicates this is simply not the case as many sites describe thoracic acupuncture treatments…it generally does remain「unseen meat」though, as long as the patient remains alive. Elements are「dead, lost, deceased meat」and this glyph describes a HOPELESS SITUATION, INCURABLE INFECTION.
The「heart」referred to is more likely a「bent penis spewing drops of gleet」(心) and the diaphragm referred to in old texts may be the INGUINAL DIAPHRAGM, a wall of muscle similar in function to the thoracic diaphragm but smaller, located between the torso and the genitals.「Unreachable by needles」refers to the inability of a bougie to reopen a closed and scarred urethra, or unable to penetrate all the way in to the inguinal diaphragm.
Vocabulary use of this glyph as「mountain, glans」that is「covered with green paste」most likely is a reference to the green gleet of gonorrhea oozing continuously from the head of a sick penis, now unstoppable from「dead meat」too late to save.
Recall that ⺼ is a combination of「erection with stiff, congealed dis-integrated foot」and this glyph may also refer to gangrenous feet that are in a HOPELESS SITUATION with INCURABLE INFECTION,「meat unseen, lost」bound in cloths around feet…being in love with a service provider as a HOPELESS SITUATION, an INCURABLE INFECTION, one's「meat lost, dead.」
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: region between heart and diaphragm
Unihan extended: region between heart and diaphragm
EDRDG: interior region of the body too deep to be reached by acupuncture
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 4 entries
Chinese usage: 3 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 8 entries
- Glyph.01155
- Strokes: 07
- other
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.