ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
ME N ・ BE N
mu gi ko
Glyph elements [ Toggle Font ]
さらに、「何度も回転することに重点を置いた水平方向の動き」と「閉じた円の両側に1本ずつ、2本の棒を並べた」生地から中華麺を作る伝統的な方法を観察する人なら、その工程が以下の構成要素に集約されていることに疑いの余地はないだろう。まず、麺の生地を長い長さに丸めて円形にし、料理人の両手で輪にして、生地の中心を円を描くように動かしながら水平に伸ばす。これは、遊んでいる2人の子供の間で長い縄跳びが回されるのとまったく同じである。生地が長くなると、生地は二つ折りになって再びコックの手に巻き付けられ、くっつかないように回転する小麦粉の塊を平らな面(コックの作業台)に叩きつけながら手の位置を変え、円を描くように繰り返し、伸びた生地を何度も何度も二つ折りにし、棒のようにまっすぐに伸ばしたコックの両手の間に何百もの細長い生地の線が水平に広がって麺になった。重要なことに、この動作により、生地の表面積が大幅に増加し、最初は丸い塊(表面積が可能な限り小さい)だった生地が、何百もの細長くて粘着性のある紐(水牛の精液の射精)糸に変化しました。
「両側を挟まれた棒、顔、表面、外見のある股間頭」および「表面、顔のある第三者を二人がねじ込んでいる」は、構成要素が示すように両側に一つずつ、中国人性的奉仕提供者の分離した、粉砕された足をポンピングしているときに、腹、股間、太ももの表面を覆う射精の煙を二人の顧客が描いており、性的指向の中国の芸術に描かれているように、ぶら下がっている麺、吊り下げられた長い粘着性の紐、または彼女の胸と顔を交差する粘着性の白っぽい線のように見えます。王朝時代の中国では、男性は勃起した陰茎にバラバラになった足を巻き付けて自慰行為を行っていた。これは、女性性的奉仕提供者のある種の粘膜系内で性交を行う際によく起こる性感染症にかかるリスクを下げるため、また、生きたコックリング(C-リング、勃起リング、陰茎リング、心棒リング、テンションリングとも呼ばれる)は、陰茎の周囲、通常は根元に装着するリングです…コックリングを装着する主な目的は、勃起した陰茎からの血流を制限して、より強い勃起を生み出すか、勃起を長時間維持することです)として機能する弱った陰茎の周りの足肉にかかる圧力を手で制御するためとされていた。
「中国文化では、かつては縛られた足は非常に性的指向のものと考えられていました。足のアーチが完全に発達する前に、通常は2歳から5歳の間にその過程が始まりました。清朝の性行為取扱説明書には、女性の【ばらばらの】縛られた足で遊ぶ48通りの方法が記載されていました。」(もちろん、縛る布を取り除いた後です)
【 https://en.wikipedia.org/wiki/foot_binding 2012-12-17 】
In Chinese, a variant includes「prick elongated spreading」elements (麺), meaning DOUGH made from FLOUR and used to create NOODLES. Formerly 靣 as「array of revolving many times」depicting the process of grinding grain into flour by revolving, turning a heavy wheel in a mill. Chinese coins preceded paper money, and were formed with a hole (square or round) in the center. Coin money also「circulated many times, held on both sides」and perhaps began the use of「dough」and「bread」as a term for money in English (the English lords were paid in such coins by the Chinese in exchange for opium).
Furthermore,「horizontal motion, with emphasis on circling many times」「arrayed with two rods, one on each side of an enclosed circle」to an observer of the traditional method of making Chinese NOODLES from dough would have no doubt about how that process is contained in these elements: noodle dough was first rolled into a length and formed into a circle, looped over and around the cook's two erect hands, and stretched horizontally by making circular motions with the center of the dough, exactly as a long jump rope is twirled between two children at play. As the dough lengthened it was double over and looped around the cook's hands again, shifting the positions of the hands while drumming the rotating mass in flour against a flat surface (the cook's workbench) to prevent sticking, repeating the circular motions and doubling the lengthened dough again and again until hundreds of long, thin lines of raw dough stretched between the two hands of the cook held erect like rods spread wide horizontally became NOODLES. Significantly, this action served to greatly increase the surface area of the dough, from a roundish mass at first (the least possible surface area) into hundreds of long thin strings (糸).
「Rod clamped on both sides, crotch head(s) with face, surface, external appearance」and「two people screwing a third person with surface, face」depicts two client plumes of ejaculate covering the surface of a belly, crotch and thighs as they pump the dis-integrated feet of a Chinese service provider, one on each side as the elements indicate, looking as do HANGING NOODLES, suspended long sticky strings, or sticky whitish lines crisscrossing her breasts and face as depicted in erotic Chinese art. Men in dynastic China masturbated by wrapping dis-integrated feet around an erect penis ostensibly to lower the risk of contracting a sexually transmissible disease or infection that often occurred when performing coitus within some sort of mucous membrane system of a female service provider, and, to gain hand-control over the pressure applied to the foot meat surrounding a weakened penis that functioned as a living cockring.
「Bound feet were once considered intensely erotic in Chinese culture. …The process was started before the arch of the foot had a chance to develop fully, usually between the ages of 2 and 5. …Qing Dynasty sex manuals listed 48 different ways of playing with women's [dis-integrated] bound feet」(after removing the binding cloths, of course)
[ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17 ]
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: flour; noodles
Unihan extended: flour, dough, noodles
EDRDG: flour; dough; noodles
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Chinese usage: 89 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
- Glyph.12424
- Strokes: 20
- other
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.