注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.12432
  • Strokes: 20 ~ 21
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
イ ・ エイ ・ エツ
I ・ E I ・ E TSU
Kun-yomi
す(える ・ むせ(ぶ
su e ru ・ mu se bu

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
陰茎、陰茎な勃起、充血した男が絶頂に来る、すべての男、紳士的で四方を囲む、クンニで覆う、歯を立てない、噛まない、歯を使わないで食べる
…または:食べる、食べさせる、食べ物、1本で完全に囲むことで食す、1本で完全に突 く、完全に挿入する、全部入れる、1点入れる

PENIS, PENILE ERECTION, ENGORGED MAN PEAKING, EVERY MAN, GENTLEMAN and SURROUND ON ALL SIDES, COVERED with CUNNILINGUS, NO TEETH CONTACT, NOT TO BE CHEWED OR BITTEN INTO, EATING WITHOUT USING ONE'S TEETH
…or: EAT, FEED, FOOD, ECLIPSE BY FULLY ENCLOSING with ONE, ONE FULL THRUST, COMPLETELY INSERTED, ALL IN, SCORE ONE
「全力疾に突き刺す」で「食べる」というのは、腐った食べ物を飲み込もうとして自然に嘔吐し、飲み込んだ後に全力疾に突き刺すが逆の動きをすることを意味する場合があります。「陰茎をクンニリングス(膣と陰核の舐め)で包む」という行為は、その快感が酸っぱい味に変わることもありますが、一方または両方が最初からその状態だった場合にのみ、酸っぱい味になることがあります…つまり、酸っぱい味は「陰茎を性交のピークに包んでからクンニリングス(膣と陰核の舐め)をする」という行為に関係しているのかもしれません。その時間的順序により(王朝時代の中国では、象形文字を右から左に読む)、クンニリングス(膣と陰核の舐め)の後に性交すると、当然、嫌な後味は残らず、ウォーミングアップの前戯にもなります…ただし、双方が健康な状態で開始した場合に限ります。そのため、飛び込む前に匂いを嗅いで確認することが一般的には賢明な習慣となっています。

「Eat」with「full thrusting」may refer to spontaneously vomiting while attempting to ingest RANCID, PUTRID food, with the full thrusting being motion in reverse after swallowing.「Penis surrounded with cunnilingus」sometimes results in that pleasure changing into a SOUR TASTE, but might be rancid only if one or both parties started out in that condition…so, perhaps SOUR TASTE relates to「penis surrounded with coital peaking and then cunnilingus」with that time sequential order (in dynastic China they read glyphs from right to left), whereas cunnilingus and then coitus results naturally in no sour aftertaste, in addition to providing some warmup foreplay…again only if the various parties start out in a healthy condition, which is why sniffing and looking before leaping in is generally a wise practice.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: rancid
Japanese: to go bad, to turn sour
Unihan extended: spoiled, rotten, sour
EDRDG: go bad; sour

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 2 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.12432
  • Strokes: 20 ~ 21
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.