注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.12557
  • Strokes: 20
  • censored


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
シツ ・ シチ
SHI TSU ・ SHI CHI
Kun-yomi
いしずえ
i shi zu e

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
手斧と肉壺で切り落とす
…または:石を複数の手斧で残酷に切り刻む、誰かにたかる、貴重な外殻
…または:岩のような、石、睾丸と質入れする、質入れする、人質にする、推論の基礎として割り当てられる、何かの性質、特徴、本質、実質、質、性質

CHOP OFF with HATCHET and FLESHPOT
…or: STONE with MULTIPLE PAWING CRUEL SPITEFUL HATCHETING, GANGING UP ON SOMEONE and VALUABLE OUTER SHELL
…or: ROCK-LIKE, STONES, TESTICLES and TO PAWN, TO PLEDGE, HOLD HOSTAGE, GIVEN AS COLLATERAL, TRAIT, FEATURE, ESSENCE, SUBSTANCE, QUALITY, NATURE OF SOMETHING
「質に入れられ、人質にされた」という表現の本質、特徴、および特徴は、中国の性的性的奉仕提供者が、足の骨の上を転がして粉砕し、売れる商品にするために使用される滑らかな石を指します。「肉壺を石で何度も足でこする」ことで、内部の鋭い破片を完全に取り除きます。台座は彫像の石の土台(文字通り:臭い排泄口、肛門)で、おそらく美しい神聖な女神の足元にあり、性奴隷としての残りの人生全体の出発点および基礎となります。「人質にされた石、睾丸、岩」短い毛でつかまれている、あるいは、実際には、石の根元である睾丸の後ろにある陰嚢を完全につかまれている様子が描かれています。

「Rock, stone」with「pawned, held hostage, the essence, traits and features」refers to smooth rocks used to roll upon and pulverize the bones in feet in order to create a saleable commodity, sexual service providers in China.「Rock and multiple pawing motions on fleshpot」to fully remove any internal sharp shards. A PLINTH is the STONE BASE of a statue, at the feet perhaps of a beautiful divine goddess, the starting point and foundation of the entire remainder of life as a sex slave.「Stones, testicles, rocks held hostage」describes being HELD BY THE SHORT HAIRS, or more likely, actually fully grasping the scrotum behind the balls, the BASE OF THE STONES.

External source definitions
none located, and you ought to ask yourself, why not?
definition speculated from combining the elements, or, from usage in other glyphs

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


  • Glyph.12557
  • Strokes: 20
  • censored

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.