ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
KE I
ta zu sa e ru ・ ta zu sa wa ru
Glyph elements [ Toggle Font ]
「種付けの奉仕を集めるための巧みな手の使い方」または「交尾のディスプレイで亀頭を突き出した両手を総排泄腔で使う」:鳥の総排泄腔に手を使う場合は、おそらく「種付けの奉仕を集めるために鳥の総排泄腔を使う」ときのように、両手で動物を押さえている必要があります(近くに羊はいませんよ…ね?)。参加の意味は、視聴者の判断に委ねて熟考する必要がありますが、意図された特定の目的のためにすべての参加者が動物を繰り返し使用することに関連していることは間違いありません。
この鶏はおそらく雌羊よりも軽く、パーティーに持ち運びやすく、バーディー・ボノボ風に、追加の娯楽や他の参加者の参加のためにも便利だった。元の構成要素の明白で示唆に富むグラフィックな性質が、現代の構成要素「両手に鳥を持ち、努力する」への変化を促したのかもしれないが、意味は今でも明らかである。さらに推測すると、この象形文字が示唆的な「誰かに鳥を投げる」を生み出したのだという。表意(意味は「離れて自慰行為をしろ」)。動物を次の参加者に投げて、本当に鳥のゾーエラスティア zooerastia(獣性)(総排泄腔を使った別の形の自慰行為)に従事させる。シュワンツ(陰茎の俗語)の「現れた」亀頭と包皮が「鳥の総排泄腔」に深く埋め込まれている。英語の表現「ガチョウにされる、ガチョウにする」、そしてもちろん「鳥、ひよこ」がメスを指すのと同じである。興味深いことに、鶏の総排泄腔の周囲に固まった淋菌感染があることは、人間が鳥から淋病に感染したか、またはその逆であることを示唆しています。
疑いなく、アイルランド人は、この困難な時期に伝えるべき独自の知識も持っている。「自分で腺を刺激する自慰行為でコロナウイルスが広がることはありません。特に、前後に少なくとも20秒間、石鹸と水で手(および性具)を洗ってください。」とはいえ、残念ながら、王朝時代の中国とは異なり、真の予防策となるためには、単独で実行する必要がありますが、それでもある程度の安全性を保ちながら、望ましい結果を達成する必要があります。確かにセルフセックスはセーフセックスだ。
【 https://www.sexualwellbeing.ie/sexual-health/sex-and-coronavirus/ 2020-03-31 】
オランダ人も同じような解決策を持っています。コロナウイルスの影響で、世界中のメディアで自分で腺を刺激する自慰行為が主流になっているようです(ほとんどの人にとっては秘密ではありますが、実際には常に「主流」でした)。
「相棒がコロナウイルス感染(の疑い)のため隔離されている場合は、性行為をしないでください」とRVIMは述べています。「自分自身または距離を置いている他の人との性行為は可能です(エロい話をしたり、一緒に自慰行為をしたりすることを考えてください)。」
【 https://www.theguardian.com/world/2020/may/15/dutch-official-advice-to-single-people-find-a-sex-buddy-for-lockdown-coronavirus 2020-05-16 】
おそらく指摘するまでもないかもしれないが、古代中国の覡もパンデミック予防対策として同じ解決策を思いついた。インターネット以前の時代に、現在私たちが直面しているのと同じ問題の解決策として、足が分離した、粉砕された裸の女性を短期レンタル可能な自慰行為のセックス仲間として利用し、自ら性的刺激を受けている思春期前の生きた女性器の性的指向の視覚化を行うことで究極の顧客満足度を追求したのだ。
「Fucking with chicks.」…see 雟 for details as to the behavior of sparrows ('small birds'), noting that young small human beings can be held in two hands as can「chicks.」
「Talented use of hands to muster stud services」or「use both hands with emerging glans in mating display with cloaca」: any use of hands with a bird's cloaca must entail HOLDING IN YOUR TWO HANDS the animal, perhaps as you「muster your stud services with the bird cloaca」(no sheeps nearby, eh?). The meaning of PARTICIPATE remains to contemplate with viewer discretion advised, but surely is related to repeated use of the animal by all PARTICIPANTS for the specific purpose intended.
The fowl likely weighed less than a ewe, and could be readily carried to a party as a PORTABLE item for additional entertainment and the PARTICIPATION of other revelers, birdie-bonobo-style. The obvious and suggestively graphic nature of the original elements may have prompted the change to the modern elements,「exerting yourself with a bird possessed in both hands」yet, the meaning is still evident. Further speculation is that this glyph is what gave rise to the suggestive「flipping someone the bird」gesture (meaning,「go off and masturbate yourself」), as in tossing the animal to the next PARTICIPANT engaging in some truly fowl zooerastia, a different form of masturbation using a cloaca. The「emerging」glans and prepuce of a schwantz deeply implanted into the「bird cloaca」as with the English expressions of「being goosed, goosing」and of course「birds, chicks」as referents to females. Interestingly, the presence of encrusted gleet infections surrounding fowl cloaca suggests that humans contracted gonorrhea from birds…or, vice-versa.
Without a doubt, the Irish also have knowledge of their own to pass along in these trying times:「Masturbation will not spread coronavirus, especially if you wash your hands (and any sex toys) with soap and water for at least 20 seconds before and after.」Nonetheless and regrettably, unlike in dynastic China, it must be undertaken alone to truly be a preventative countermeasure but still achieve the desired result with some degree of safety.
[ https://www.sexualwellbeing.ie/sexual-health/sex-and-coronavirus/ 2020-03-31 ]
The Dutch, too have the same solution—it seems masturbation has become mainstream in the media the world over due to the coronavirus (it has always been 'the main stream' in reality, albeit covertly for most folks):
「'Don't have sex with your partner if they have been isolated because of (suspected) coronavirus infection,' the RVIM says. 'Sex with yourself or with others at a distance is possible (think of telling erotic stories, masturbating together).'」
[ https://www.theguardian.com/world/2020/may/15/dutch-official-advice-to-single-people-find-a-sex-buddy-for-lockdown-coronavirus 2020-05-16 ]
Needless to point out perhaps, but Chinese shamans from antiquity hit upon the same solution as a pandemic preventative countermeasure, honed for ultimate client satisfaction by utilizing naked females with dis-integrated feet as masturbatory sex buddies available for short-term rental with erotic visualization of live prepubescent female genitalia engaging in autoerotic stimulation herself, as a solution to the same problem facing us now, but in pre-Internet days.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to carry; to take along; to bring along; to hold (hands)
Unihan extended: lead by hand, take with; carry
EDRDG: carry (in hand); armed with; bring along
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Chinese usage: 14 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
巂Similar glyphs with related meanings: 4 entries
- Glyph.12677
- Strokes: 21
- other
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.