ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
HO U
ha na su ・ ~p pa na shi ・ ha na tsu ・ ha na re ru ・ ko ku ・ ho u ru
Glyph elements [ Toggle Font ]
さまざまな構成要素の意味がどのように組み合わされても、それらはすべて、何らかの人間の射精を示唆します。「方法、人、平伏した打撃」は、解放される、自由にされる、解放される、あらゆる方向に発射される、義務を怠る、という意味で、おそらく、この象形文字が構成要素として使用されている象形文字に見られるように、自慰行為によって刺激された射精を指していると考えられます。
「人、方法」が「強制、強要、強打」されるというのは、おそらく上司によって追放、解雇、どこか遠くの場所に解雇される古代の方法でしょう。しかし、中国語の「解雇」という婉曲表現は、粘土や粘性のある土のスラリーに熱した棒を差し込んで「殴られる」ことに関連しています。
母サソリを叩くと、母サソリは猛スピードで逃げ出します。非常に危険な環境で打撃を受けるのを避けるため、母サソリはまずスコ ーピオンをそのままにして逃げます。スコ ーピオンから解放されると、より急いで退却でき、一時的に子孫を無視して防御計画を立てたり侵入者を攻撃したりして、後で戻ってきます。この象形文字では、スコ ーピオンが放出され、解放され、自由にされ、解放され、交差する動きであらゆる方向に飛び出すことも表されています。
「ブジーで頭を叩く方法」などとは、淋病感染症の治療中に放出された分泌物が四方八方に飛び散り、適切な方法を怠って追い払われることを指すこともあります。
英語の語源である「broth(ブロス)」は、肉を加熱、調理、焼いた液体を意味し、「ブロスをする人」を兄弟、「ブロスをする家」を売春宿として表現するのに使われているのは偶然ではありません。
Chinese glyphs often depict a clear analogy of bow and arrow weaponry with a client using the dis-integrated foot of a service provider: the inner foot arch and arched shape of the archery bow (弓「end-to-end, side-to-side with dis-integrated foot」) in use with an arrow (the penis 矢「head on taut thrusting shaft」) drawing back and forth nocked in a bound string (糸「stringy emissions from rod, loose and dripping with small youth」) for discharges (放「person coercion, side method for prostrated whacking」).
No matter how the various elemental meanings are combined, they all suggest a human DISCHARGE of some sort.「Method, person, prostrated whacking」to mean RELEASED, SET FREE, LIBERATED, SHOOTING OUT IN ALL DIRECTIONS, NEGLECTING duties, likely a reference to an autoerotically stimulated discharge as seen in glyphs within which this glyph is used as an element: a JERK.
「Person, method」being「coerced, forced, whacked」is perhaps the ancient way of getting BANISHED, FIRED, DISCHARGED by a boss to some distant location anywhere else. Nevertheless, the Chinese euphemism of something「fired」relates to clay and sticky soil slurry with a heated rod inserted and 'getting stiffed.'
Whacking at a mother scorpion will cause her to FLEE at great speed. To save herself from being struck in a highly dangerous environment, a mother scorpion will first flee and LEAVE (AS IS) the scorplings, being FREE of them permits a hastier retreat, temporarily NEGLECTING her offspring to plan a defense or attack the intruder, only later returning. Note that the scorplings are also being referenced by this glyph as being DISCHARGED, RELEASED, SET FREE, LIBERATED, SHOOTING OUT IN ALL DIRECTIONS in crossing motions.
「Method of bougie reaming head and whacking」and so on can refer to the DISCHARGE RELEASED SHOOTING IN ALL DIRECTIONS during medical treatments for a gonorrhea infection, someone NEGLECTING proper methods, becoming BANISHED.
It is no coincidence that the English root word「broth」meaning fluids in which meat has been heated, cooked and fired, is used to describe「someone who broths」as a brother and a「house for brothing」as a brothel.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to release; to free; to let go; to put; to place; to let out; to set off (fireworks)
Japanese: to let loose, to utter, keep …-ing, have been …-ing, leaving on, leaving still in use, to release, to let go, to free, to set free, to turn loose, to add to water, broth, etc., to fire, to hit, to break wind, to give off, to emit, to get free, to be freed, to be released, to expel, to excrete, to defecate, to give birth, to throw, to toss, to fling, to throw away, to discard, to neglect, to abandon, to leave alone, to give up on, to leave undone, to leave unfinished, to leave someone alone
Unihan extended: put, release, free, liberate
EDRDG: set free; release; fire; shoot; emit; banish; liberate
Used within names (nanori)
はなれ
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 423 entries
Chinese usage: 263 entries
Used in glyphs (or, see also): 35 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 32 entries
- Glyph.01592
- Strokes: 08
- jlpt-N3 grade_03
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.