注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.01608
  • Strokes: 08
  • elements


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ソウ ・ シュウ
SO U ・ SHU U
Kun-yomi
ほうき
ho u ki

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
加熱ブジーによる淋病の陰茎、豚の鼻、豚の頭、犬の鼻を(婉曲表現として)しっかりと握り、ふんどしで四方を囲む
…または:掟が刻まれ、覆われている、開脚で垂直に棒を囲む、ふんどし、ある種の頭を包む布、膝の布、自分の誇り、頻繁に繰り返される

FIRMLY GRASPING REAMING DISEASED PENIS, SWINE'S SNOUT, PIG'S HEAD, DOG SNOUT (as euphemisms) WITH A BOUGIE and SURROUND ON ALL SIDES with LOINCLOTH
…or: INSCRIBED RULE OF LAW and COVERED, SURROUNDING a ROD VERTICAL in SPREAD LEGS, LOINCLOTH, CLOTH WRAPPING FOR ONE'S HEAD OF SOME SORT, LAP CLOTH, ONE'S PRIDE, FREQUENT REPETITION
大量の血液と唾液が四方八方に飛び散る医療処置中に生じた汚れを拭き取る作業を指します。性的奉仕提供者のタウン クォーター地区への入り口での事前検査中に淋病感染が発見された後、人ーにブジーを当てることを義務付ける地方の規則と法執行機関を指します。町民の間で蔓延するインフルエンザの状況を鎮圧し、制御するために、公園のベンチにインフルエンザの血が溜まったり、歩道に滴ったり、地下鉄の座席が汚れたりするのを防ぐために、公共の場では性器を覆うことを人ーに義務付けた地方の規則と法執行機関を指します。
Broom の外的な意味を考えると、broomstick は誇張された意味でのブジー、および一般的な清掃手順を指します。英語の民間伝承では、ほうきは魔女、呪術師、および覡の魔法の武器であり、呪いを送達する能力がありました。おそらく、この象形文字は、空想の飛翔を達成したり、他の人よりも高みに到達したりするために、外陰部と肛門内に向精神性のハ ーブ軟膏を塗布するために使用されることに加えて、そのアイデアの1つの情報源でした。

Refers to MOPPING up the mess created while performing medical procedures that spew large volumes of blood and gleet in most directions. Refers to local rules and law enforcement that required folks to be reamed with a bougie after a gonorrheal infection was discovered during a pre-access inspection at a gateway to the service providers' town quarter district. Refers to local rules and law enforcement that required folks to cover their genitals in public to prevent gleet from pooling on park benches, dripping on walkways, and soiling subway seats in an effort to SUBDUE and GET CONTROL of a pandemic situation among townsfolk.
 Given external meanings of broom, broomstick refer to the bougie in an exaggerated manner, and to general clean-up procedures. Note that in English folklore, broomsticks were/are the magic weapons of witches, witchdoctors, and shamans, capable of delivering curses—perhaps this glyph was one source of that idea, in addition to use as an applicator of psychoactive herbal ointments within the vulva and anus for achieving flights of fancy, getting higher than others.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: broom
Japanese: broom
Unihan extended: broom, broomstick
EDRDG: broom

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 2 entries


Chinese usage: 10 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.01608
  • Strokes: 08
  • elements

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.