注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.01702
  • Strokes: 08
  • elements


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ハク
HA KU
Kun-yomi
きぬ
ki nu

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
茫然自失、ふんどしに白いものがつき、脚の中に棒がある
…または:吊るされた棒を強調する、吊るされた、弔う、悼む、哀悼の意を表する
…または:吊るす、吊るされた、体の開口部の棒を強調する
…または:口が開いている、目立つ、検査、ふんどし、頭からかぶる布、膝掛け、自分自身の誇りの対象、何度も繰り返す
…または:脚を広げた状態で棒に口をトントンすることを強調する

STARING IN A STUPOR, WHITE STUFF on LOINCLOTH, ROD IN SPREAD LEGS
…or: emphasis on ROD in SLING, HUNG, SUSPENDED, CONDOLENCE, MOURN, PITY
…or: HANG, HUNG, SUSPENDED with emphasis on ROD in ORIFICE
…or: OPEN-MOUTHED, CONSPICUOUS, INSPECTION with LOINCLOTH, CLOTH WRAPPING FOR ONE'S HEAD OF SOME SORT, LAP CLOTH, ONE'S PRIDE, FREQUENT REPETITION
…or: emphasis on TONGING MOUTH on ROD in SPREAD LEGS
貧しい人ーは、売春宿に頻繁に行く資金を持っていません。さまざまな富の象徴、最初のものは「足を広げて棒の先端で自分の開口部を広げる必要があることに対する哀悼、哀悼、お悔やみを強調する」ことです。自分の富をひけらかしながら貧しい習慣から得た感染症を治療するためです。「目立つ腰布」は、前面を染み込ませた大きく広がる多色の滑りやすい染み、または絹の下着、または「足を広げて棒の上で口を開けて目立つように舌を這わせる」ことです。これらはすべて、絹のような感触を表現しており、他の人はそれをあらゆる種類の織物、布地、または織物だと言いますが、また他の人は単なるコットンマウスだと言います。
広げた脚の間にある棒の上で口を開けて垂直に舌を動かす、あの愛らしく滑らかで絹のような感触、あるいは、自分の財産、肉の群れ、富の象徴である側室や后宮を絹のような布の塊に吹き付けた後の、心地よく潤滑な安堵感としての「腰布で目立つほど白い」感触。詳細については、必ず「糸」をご覧ください。それは、毛虫の口から吐き出される絹糸(骨のない毛深い絹の「虫」の尿道口)と陰茎からの放出(同じく骨のない毛深い虫のような肉の尿道口から)の両方を指します。神道の装身具としては、絹ではなく上質なリネンの麻布である可能性が高いです。

Poor folk don't have the funds to visit brothels too often. Various SYMBOLS OF WEALTH, with the first being「emphasis on mourning, pity, condolences for the need to ream one's orifice on tip of rod in spread legs」to treat an infection acquired from poor habits while flaunting one's wealth.「Conspicuous loincloth」as a large and spreading multi-colored slippery stain saturating the front, or SILK underwear, or「open-mouthed tonguing conspicuously on rod in spread legs」that all describe a SILKY FEELING that others say is any sort of fabric, cloth, or textile, and still others say is just plain cottonmouth.
 That lovely SATINY SMOOTH AND SILKY FEELING of「open-mouthed tonguing in vertical motions on rod between spread legs」or「conspicuously white with loincloth」as a deliciously lubricious feeling of relief after blasting a wad of silky material with one's PROPERTY, HERD OF MEAT ASSETS, SYMBOL OF WEALTH: concubines and one's harem. For full details be sure to see that refers both to silk threads spewed by caterpillar spinnerets (the meatus orifice of hairy silk 'worms' of meat with no bones) and to penile emissions (also from the meatus of hairy worm-like meat with no bones). As a Shintō accoutrement, most likely fine linen hemp cloth rather than silk.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: silk
Japanese: silk
Unihan extended: silks, fabrics; wealth, property
EDRDG: cloth

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 7 entries


Chinese usage: 10 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.01702
  • Strokes: 08
  • elements

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.