ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
TO U
ku tsu
Glyph elements [ Toggle Font ]
「水が話す」は製紙の工程を連想させるかもしれないが、その結論に至るには帰納的推論においてかなり大きな飛躍があるように思われる。率直に言って、「水がついた舌」は靴を連想させるかもしれない。靴の舌は足の部分に水が入るのを防ぐのに役立つからであるが、これも論理の飛躍である。
「Water with a tonguing mouth」is needed AGAIN AND AGAIN as one speaks throughout the day.「Water」over/in「tonguing mouth, say」as BABBLING, GURGLING. And CLUELESS as perhaps the sages showing some disrespect for the level of intelligence of someone who spends all day and night giving blow jobs.「Tense a long time with gasps and streaming in service provider's tonguing mouth」also will occur AGAIN AND AGAIN. The sound water makes, as in a babbling brook, or, the sounds one might make while holding fluids in one's mouth while attempting to speak, such as during a waterboarding torture session occurring AGAIN AND AGAIN, or working as a fellatrix service provider—and if so, perhaps the feet were not dis-integrated, and that person could still walk and WEAR SHOES while GURGLING! such a service provider may have used a stack of papers to wipe the sticky emissions from inside her mouth, since gleet and semen are not always instantly water soluble.
「Water over speak」might suggest the process of paper-making, but it seems to be a fairly large leap in inductive reasoning to arrive at that conclusion. Frankly,「tongue with water」also may suggest a SHOE, since the tongue of a shoe helps to prevent water from filling the foot area, but that is another leap in logic.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: again and again; many; classifier for sheets of papers etc: pile, pad
Japanese: shoes, footwear, no information, no clue, completely unknown
Unihan extended: connected, joined; repeated
EDRDG: shoes; boots
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 18 entries
Chinese usage: 8 entries
Used in glyphs (or, see also): 4 entries
Similar glyphs with related meanings: 25 entries
- Glyph.01726
- Strokes: 08
- grade_09
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.