注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.01731
  • Strokes: 08
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ヒョウ ・ ヘイ
HYO U ・ HE I
Kun-yomi
もた(れる ・ よ(る
mo ta re ru ・ yo ru

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
重荷を背負う、責任、義務、任せる、加熱ブジーによる淋病の治療、皮膚、肌を伸ばす、どのくらい?
…または:人、妊娠している、皮膚、肌

BEAR A BURDEN, RESPONSIBILITY, DUTY, ENTRUST, MEDICAL SERVICE PROVIDER WIELDING A BOUGIE and STRETCHED SKIN, HOW MUCH? HOW MANY TIMES?
…or: PERSON and PREGNANT with STRETCHED SKIN
「責任感があり、皮膚がひどく伸びている人、妊娠中の人」、そして何かに寄りかかる必要があり、いくつかの作業を他人に頼らなければならない人、消化不良の人。「伸びた皮膚、皮膚の伸び跡」に「信頼」が付いている場合は、他に何があっても、どのようにあっても、妊娠していたことの反駁の余地のない証拠と証拠があることを示しており、逆に「人が妊娠している」場合は、他に何があっても、どのようにあっても、「皮膚が伸びている」状態であったことの反駁の余地のない証拠と証拠がある(例外なし)。人間の妊娠の最初の3か月間には吐き気や嘔吐が伴うことが多いが、これは受精卵が子宮内膜に付着した後に生成されるヒト絨毛性ゴナドトロピンホルモンの生成に関係していると思われる。
「陰茎と伸びた皮膚を繰り返し上下させる頭を持つ人物」または「太った王族と伸びた皮膚を持つ人物」として、横たわった状態で「王族の伸びた皮膚の責任を委ねられた人物」を描写します。王族は、命令に応じて、意のままにこの性的奉仕を実行するために他の人に依存します。消化不良は、王族の会議中や病気の顧客からなど、短時間に異常な量を摂取すること、「膨満した人物」、または通常の食品以外のものを摂取することに関係している可能性があります。
「ブジー」と「包皮の皮膚が伸びている」人は、すぐに消化不良を起こすか、単に嗄声をあげたり、昼食を投げたり、胃を吐いたりするかもしれません。なぜなら、その場面全体が比喩的にも文字通りにも飲み込むのが困難なためですが、病気と過去の行動の反駁の余地のない証拠となります。

「Person with responsibility and with really stretched skin, someone pregnant」and who must LEAN AGAINST things, RELY UPON others for some tasks, with IRREGULAR DIGESTION.「Stretched skin, stretch marks on skin」with「entrust」indicates that NO MATTER WHAT ELSE AND NO MATTER HOW, there is irrefutable PROOF and EVIDENCE of having been pregnant, and conversely if a「person is pregnant」NO MATTER WHAT ELSE AND NO MATTER HOW, there is irrefutable PROOF and EVIDENCE of having been with「stretched skin」(no exceptions). The first trimester of human pregnancy often involves NAUSEA and VOMITING apparently linked to the production of the human chorionic gonadotropin hormone produced after a fertilized egg attaches to the uterine lining.
 As「person with repeatedly bobbing head with penis and stretched skin」or「person with fat royalty and stretched skin」to depict a「person entrusted with the responsibility for the stretched skin of royalty」while in a RECLINING position. Royals DEPEND UPON another to perform this service at will, on command. TO BE UNEASILY DIGESTED may have to do with ingesting an abnormal quantity in a brief period, such as during a conclave of royals or from ill clientele,「person bloated」or ingesting something other than normal food.
 「Person with bougie」and「stretching skin of prepuce」may soon have indigestion, or simply hoark, toss lunch, puke the gut, since the whole scene may be difficult to swallow figuratively and/or literally, but provide irrefutable PROOF of illness and past actions.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to lean against; to rely on; on the basis of; no matter (how, what etc); proof
Japanese: to lean on, to rest against, to lean against, to recline on, to lie heavy, to be uneasily digested
Unihan extended: lean on, depend on, rely on
EDRDG: lean on; recline on; lie heavy

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 9 entries


Chinese usage: 33 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.01731
  • Strokes: 08
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.