注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.02042
  • Strokes: 08 ~ 07
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
トウ ・ ド
TO U ・ DO
Kun-yomi
かねぐら
ka ne gu ra

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
性交奴隷、棒を脚の中に入れる
…または:低級な人、娼婦、売春婦、臭いマンコ(下品)、脚を広げて棒を垂直に立てる、ふんどし、頭巾、膝掛け、自分自身の誇りの対象
…または:雌の股間、脚を広げた棒、頻繁な繰り返し

SEX SLAVE with ROD in SPREAD LEGS
…or: LOW-CLASS PERSON, WHORE, PROSTITUTE, STINKY CUNT (VULGAR) and ROD VERTICAL in SPREAD LEGS, LOINCLOTH, CLOTH WRAPPING FOR ONE'S HEAD OF SOME SORT, LAP CLOTH, ONE'S PRIDE
…or: FEMALE CROTCH with ROD in SPREAD LEGS, FREQUENT REPETITION
「女性の股間のふんどし」または「脚を広げて棒を挟んだ性奴隷」は、宝庫を描いています。お金がどこにあるのか、どうやって素早く金持ちになるのか、金儲けの達人を揺さぶるのか、どうやって簡単に友達を作り人ーに影響を与えるのか。どうやら、賢者たちが政府や公的資金を「性奴隷のふんどし」と呼んで中傷しているようです。売春地区を封鎖し、客の流れを制御するために使用された、低い巡視壁、堀、および監視用の出入口は、売春宿の所有者との取り決めと同様に、消費税(今日では「罪悪税」と呼ばれています)ともちろん通常の賄賂(「伖」:フレンドリーな男たちを参照してください)の形で政府の収入源でもありました。
別の解釈としては、性奴隷は腰布を必要としないので、財布のようにお金を包むための金庫として使われる可能性がある、というものもあるかもしれない。しかし、最もありそうな理解は、公的信託を受け、役人によって管理されている国民のお金の多くが、売春婦の腰布の中、あるいは他の「女性の股間」の中に入れられているものの代金として支払われるということだ。

「Female crotch loincloth」or「sex slave with rod between spread legs」that depicts a treasury: where the money is, how to get rich quick, shaking a MONEY-MAKER, how to easily make friends and influence people. Apparently another slur by the sages directed at the government, PUBLIC FUNDS as「sex slave's loincloth.」The low patrolled walls, moats, and inspection gateways used to cordon off prostitution districts and control the flow of clients were also a source of government revenues in the form of excise taxes (today called a 'sin tax') and the usual bribes of course (see , the friendly guys), as were arrangements with the brothel owners.
 A different suggestion might be that a sex slave has no need of his or her loincloth, hence it could be used as a MONEY REPOSITORY to wrap money like a purse. But the most likely understanding is that much of the public's money in public trust and managed by officials ends up paying for what is carried inside the loincloth of a prostitute, or some other「female crotch.」

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: state treasury; public funds
Unihan extended: a treasury; public funds
EDRDG: money repository

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 2 entries


Chinese usage: 2 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.02042
  • Strokes: 08 ~ 07
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.