注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.02362
  • Strokes: 08
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]

HI

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
出現する茎と不器用な一本
…または:オオバコと棒状の茎または茎の水平、一本
…または:出現する茎と壮大な、輝かしい、見分ける、パレ ード中の未開花の花

EMERGING SHAFT and CLUMSY ONE
…or: PLANTAIN and ROD STALK OR STEM HORIZONTAL, ONE
…or: EMERGING SHAFTS, STALKS, STEMS and GRAND, GLORIOUS, DISTINGUISHED, UNOPENED BLOSSOM ON PARADE
「一本の水平な棒状の茎を持つプランテン」…プランテンは緑色のバナ ナの一種で、デンプン質で糖分の少ない品種で、一般的には食べる前に調理する必要があり、ほとんどの人が生で食べることはできない。つまり、加熱した後も硬いままである。精液には果糖が含まれており、「皮をむく必要がある外皮を持つ、非常に硬いバナ ナの形をした果肉の黄色で糖分の少ない品種」は、王朝時代の中国における男性の処女、つまり「まだ経験のない不器用な男性の勃起した陰茎」を指す。
ドイツ語でコ ールラビは「茎が膨らんだ緑色の球」を意味します。これ以上の説明は不要でしょうか?「萼片が並んだ植物」です。
「コ ールラビの茎は、調理してもあまり柔らかくならない(つまり、加熱後も硬いままである)2つの明確な繊維層に囲まれています。これらの層は、通常、調理または生で提供する前に剥がされるため、茎から得られる食物の量は、その完全な外観から想定される量よりも少ないことがよくあります。」
 【 https://en.wikipedia.org/wiki/kohlrabi 2013-09-30 】小さくなりましたが、よりきれいになりました!

「Plantain with one, singular, horizontal rod stalk.」…plantains are a type of green banana, a starchy, low-sugar variety that generally must be cooked before eating and cannot be ingested raw by most folks, i.e., it remains hard even after heating. Semen contains fructose, and a 'yellow, low-sugar variety of very hard banana-shaped fruit meat with an outer skin that requires peeling' refers to a MALE VIRGIN in dynastic China, the「emerging shaft of a clumsy one」with no experience, yet.
 KOHLRABI in German means「green ball with swollen stem.」Need we say more? A「plant with an array of calyx」:
 「Kohlrabi stems are surrounded by two distinct fibrous layers that do not soften appreciably when cooked [i.e., remain hard even after heating]. These layers are generally peeled away prior to cooking or serving raw, with the result that the stems often provide a smaller amount of food than one might assume from their intact appearance.」
  [ https://en.wikipedia.org/wiki/Kohlrabi 2013-09-30 ] smaller but…uh, cleaner!

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: Brassica campestris subsp. rapa
Unihan extended: kohl rabi

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 3 entries


  • Glyph.02362
  • Strokes: 08
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.