注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.00291
  • Strokes: 04
  • jlpt-N2 grade_09


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
イン
I N
Kun-yomi
じょう ・ まこと(に ・ ゆるす
jo u ・ ma ko to ni ・ yu ru su

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
交尾で緩んで点滴する
…または:臭 くて脚が曲がっている

LOOSE AND DRIPPING with COPULATION
…or: STINKY and BENT LEG, LAME
「曲がった、短い腕」または「緩んで滴り、悪臭の雲、腐った臭い」と「足が不自由、交尾」で、纏足を許可、許可、許可、同意し、その後、その分離した足(「短い足のために足が不自由」)での交尾に同意する許可を与える。許可の概念 礼儀として、公平に許可することは、この決定が「近所の人たちと張り合う態度」と、自分の娘が他の娘と同じくらい優れていることを示すために、プライドのために下されたことを示唆しています。「19世紀までに、中国人女性の約40~50%が纏足をしていました。上流階級の女性の場合、その数字はほぼ100%でした。」
 【 https://en.wikipedia.org/wiki/foot_binding 2013-02-18 】
誠意をもって許可することは、父親が将来の利益になる販売を完結させ、訓練に参加したいという願望を示唆しています。足の指と土踏まずの骨が砕けるまで、それぞれの足の甲を叩いて曲げ、足の肉を陰茎の肉に巻き付けることで、足を縛り、交尾口の代わりとしてより小さく便利な形にすることで、少女の足を不自由にし、ある程度歩行を妨げる、痛みを伴う処置です。常に縛られていた足が、足肉のひだの細菌の繁殖と、後に展示されたこれらの女性のスノッブな雰囲気のために(ほんの少し)臭 くなり始めたという事実は、交尾で悪臭の雲に包まれるという構成要素を説明するかもしれません。この象形文字のいくつかの中国語形式では、「足を曲げて交尾する」ではなく、「放出する」という構成要素が、臭い内容のため、またはおそらくスノッブさやプライドのため、鼻孔から吐き出される(今日より一般的なように上または中に吐き出す)ように見えます。
足の縛りは、おそらく、少女たちが逃げるのを防ぎ、少女たちがあまり速く逃げることができず、逃げようとしなくてもいい言い訳を与えることで、少女たちを捕まえてセックスしやすくするために、当初は行われていたのでしょう。少女たちは皆、思春期のずっと前からあらゆる種類のセックスにさらされていた可能性があり、同意した少女と父親たちは、彼女を性的目的のためだけに価値のある人間に変えてしまうこの治療を受けることを選択するとき、自分たちが何をしているのかを正確に理解していました。もちろん、足を切断された少女全員がこの選択をしたわけではなく、強制された者もいたに違いない。しかし、少女は、当時の女性にとって他の選択肢、つまり奴隷、売春婦、または毎日一日中畑で働く低階級の農奴になることを考えた上で、金持ちの男と性行為を行うための肉塊になる人生を選んだのかもしれない。足を切断された少女は、金持ちの男の妾となり、要求に応じてあらゆる種類のセックスと引き換えに、女性にとって他の選択肢よりも良いライフスタイルを楽しんだ。彼女を魅力的にしたのは、性的な満足を与え、受け取る人生を第一に選んだという事実であり、彼女の足の臭いや、傷つき不具になった足のグロテスクな形ではないだろう。

「Bent, shortened arm」or「loose and dripping, cloud of stench, rancid odor」with「lame, copulation」as to grant LICENSE to do, PERMIT, give permission, ALLOW and CONSENT to foot binding and later consent to copulation with those dis-integrated feet (「lame for short legs」). Concepts of ALLOW AS A COURTESY, ALLOW IN FAIRNESS suggests that this decision was reached due to a 'keeping up with the neighbors attitude' and to show one's daughter was as good as others, pride:「By the 19th century, some 40–50% of Chinese women had bound feet. For upper class women, the figure was almost 100%.」
  [ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2013-02-18 ] 
 SINCERELY PERMIT is suggestive of the desire of the father to consummate a profitable future sale, and to participate in the training. A painful procedure that hobbled a girl and inhibited the ability to walk somewhat, by whacking and bending the arch of each foot until the bones were broken in the toes and arches, binding the feet in a shape that would make them much smaller and useful as surrogate copulatory orifices by wrapping the meat of the feet around the meat of a penis. The fact that the always-bound feet began to stink (just a little) due to the bacterial colonization of the folds in the foot flesh and the snobbish air these females later exhibited might account for the elements「enveloped in stench cloud with copulation.」In some Chinese forms of this glyph, rather than「bent legs, copulating」the element for「emit」appears as SNORTED OUT OF the nostrils (not up, or into, as is more common today), either due to an odiferous content, or, perhaps snobbery and pride.
 Foot binding most likely was performed initially to prevent the girls from escaping, and to make the girls easier to catch and schtup, since they couldn't run away too fast and by giving the girl an excuse not to bother trying to escape. Every girl was likely exposed to all sorts of sex long prior to puberty, and CONSENTING girls and dads knew exactly what they were doing when opting to undergo this treatment that changed her into a human being worthwhile for only sexual purposes. Certainly not every girl who had her feet dis-integrated made this choice, and some surely were forced, but a girl would choose the life of becoming a chunk of meat for sex with a rich man perhaps after considering the other possible opportunities for a woman at the time, to wit: becoming a slave, a prostitute, or low-class serf working in the fields all day, every day. Foot-bound girls became concubines for wealthy men, and enjoyed a lifestyle better than most alternatives for women, in exchange for sex of any kind on demand. It was the fact of choosing a life of giving and receiving sexual gratification as her first priority that made her attractive, and not likely her foot odor, nor the grotesque shape of her mauled and maimed feet.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: just; fair; to permit; to allow
Unihan extended: to grant, to allow, to consent
EDRDG: license; sincerity; permit

Used within names (nanori)
まこと ・ のぶ ・ まさ ・ みつ ・ すけ ・ よし ・ ちか ・ とも

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 5 entries


Chinese usage: 12 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.00291
  • Strokes: 04
  • jlpt-N2 grade_09

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.