注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.03353
  • Strokes: 10
  • elements


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
フ ・ ホ
FU ・ HO
Kun-yomi
しく ・ あまねし ・ もと ・ はらう
shi ku ・ a ma ne shi ・ mo to ・ ha ra u

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
針を肉の中でねじりながら強調する、握り把持しながら肉を拡大する、しっかりと握る、鼓動する脈拍
…または:初めて使う、今この瞬間から使い始める、父親、一時的な動作、ギリギリで握り把持する、しっかりと握る、鼓動する脈拍、体液を送り出す感触

NEEDLE TWISTING IN MEAT WITH EMPHASIS, REAMING MEAT in SQUEEZING GRIP, FIRMLY HOLDING, THROBBING PULSE
…or: USE FIRST TIME, START USE OF JUST NOW AT THIS MOMENT, FATHER, TEMPORARY ACTION, JUST BARELY ABLE and SQUEEZING GRIP, FIRMLY HOLDING, THROBBING PULSE, FEEL OF FLUIDS PUMPING
「針を肉に力強くねじり込む、肉を握るように広げる、体液を力強く流す」とは、痛みによる大声で長ーとした叫び声を表し、近隣住民やその場にいる全員に治療が始まったことを知らせる。
「父」は「一時的に肉をねじ込む」という最初の手段を「握り締める」ことで使い始め、大声で宣言し、広く広範囲に広がると述べます。「握り締める、肉の中に棒、広げた脚の中に穴」は、何らかの意図された行動を宣言した後、広範囲に広がるために各脚に片手ずつ使うことを意味します。詳細については、「娘」を意味する象形文字を参照してください。
独占する、単独で所有する、1つのものだけに使用する、性的フェチ(専)を意味する象形文字との類似性に注意してください。

「Needle twisting in meat with emphasis, reaming meat with squeezing grip, array of fluid streams with emphasis」describes LOUD AND EXTENSIVE HOLLERING due to pain, ANNOUNCING to the neighbors and anyone else within earshot that treatments have begun.
 「Father」who「starts to use, first use of」「temporarily screwing in meat」with「squeezing grip」as he ANNOUNCES, STATES ALOUD to SPREAD WIDELY AND EXTENSIVELY.「Squeezing grip, rod inside meat, orifices within spread legs」implies the use of one hand on each leg in order to SPREAD EXTENSIVELY after ANNOUNCING some intended action. See any of the glyphs meaning 'daughter' for details.
 Note the similarity with the glyph meaning to monopolize, to take sole possession of, exclusive use for one, sexual fetish ().

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to state to, to announce
Unihan extended: to state to, to announce
EDRDG: to state to; to announce

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.03353
  • Strokes: 10
  • elements

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.