注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.00342
  • Strokes: 04
  • jlpt-N4 grade_03


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ク ・ オウ ・ コウ
KU ・ O U ・ KO U

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
往復する動きのための壁付き格納容器
…または:見えない、織り成す死、織り成す中抜け、赤ん坊たち
…または:見えない死のスネア紐縄の配列
…または:棒が直接スネア紐縄をかける

WALLED CONTAINMENT for SHUTTLING MOTIONS
…or: UNSEEN, DEATH with WOVEN TOGETHER, WEAVING IN-OUT, BABES
…or: ARRAY of UNSEEN DEATH SNARES
…or: ROD DIRECTLY SNARED
かつては赤線地区(今日では、おそらく赤線地区と呼ばれる)を示し、「見えない、死」は、見えない境界、または上層または下層の他の階級とは異なる階層にいるために「見えないままでいる人ー」を示します。この象形文字は最初、「視界にない開口部が多数」と書かれ、販売または短期レンタルで利用可能な、より低い分類または品質順位の「商品、性的奉仕、多数の開口部」を区別する、区別することを意味します。同じ種類の差別的思考と住民の階級順位によって隔離された都市、その地区、区、ゾーンを示すために使用されます。「優しく撫でる、叩く」または「織り込む、編む、往復させる」または「閉じ込められた赤ん坊」(糸でつながれた)のいずれかが、現在では内部構成要素として使用されています。

Formerly designating the RED-LINED DISTRICT (today, perhaps referred to as the red-light district),「unseen, death」indicating unseen borders or「people to remain unseen」due to being in a different class strata from others, upper or lower. The glyph first was written as「outtasight orifices aplenty」() to mean DISCRIMINATE, DISTINCTION of「goods, services, many orifices」for sale or available as short-term rentals that were of a lower CLASSIFICATION or QUALITY LEVEL. Used to designate the SEGREGATED parts of a city, its QUARTERS, WARDS, ZONES by the same kind of discriminatory thinking and class levels of the residents. Either「gentle stroking, whacking」or「weaving, woven, shuttling motions」「contained babes」(connected by threads ) is used now as the internal element.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: area; region; district; small; distinguish
Japanese: ward, district, section, petty, trivial, insignificant, trifling, several, various, divergent, conflicting, different, diverse
Unihan extended: area, district, region, ward
EDRDG: ward; district

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 175 entries


Chinese usage: 1163 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.00342
  • Strokes: 04
  • jlpt-N4 grade_03

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.