注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.03891
  • Strokes: 10
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]

KI
Kun-yomi
なげ(く
na ge ku

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
または:開口部、懇願する、懇願する、懇願する、希望する、切望する、真剣に祈る
…または:開脚した脚の中で棒に手をかけたり入れたりする

ORIFICE and TO BEG FOR, NEVER ENOUGH OF, TO BESEECH, TO IMPLORE, TO ENTREAT, HOPE FOR, YEARN, PRAY IN EARNEST
…or: ORIFICE with WEAVING IN-AND-OUT HAND on ROD within SPREAD LEGS
強く望まれている、または望まれているもの。子供は欲しいものを手に入れるためによく泣いたり、すすり泣いたりします。大人は欲しい人が亡くなった後に泣きます。構成要素は、近くの開口部がおそらく適切な構成要素のためにすすり泣く音を発していることを示唆しています:「腰布を着けて足を広げ、棒に手を添える」したがって、その近くの「開口部」は何も得られず、十分ではなく、決して十分ではなく、懇願し、懇願し、切望している」…しかし、すすり泣く音は必ずしも本当にすすり泣いているわけではなく、単に開口部が自慰行為をするときにあえぎ声やうめき声を繰り返すだけである可能性もあります。また、開口部は交際を拒否する側であり、すすり泣く音は「脚を広げて棒に手を添えている」側から発せられている可能性が高いです。その点については、ご自由にどうぞ。

Something wanted or desired strongly. Children often cry, sob to get what they want. Adults weep after someone wanted dies. Elements suggest that a nearby orifice is emitting the SOUNDS OF SOBBING perhaps because of the right element:「weaving hand on rod in spread legs in loincloth」hence that nearby「orifice is not getting any, not enough, never enough, imploring, beseeching, yearning.」…although, the sound of sobbing is not always truly sobbing, and may be due simply to a repeated series of gasps and moans as the orifice autoeroticizes, also. Then again, it is more likely that the orifice is the party denying engagement, and the sounds of sobbing are emanating from the party with「weaving hand on rod in spread legs」: suit yourself for that matter.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: sound of sobbing
Unihan extended: weep or sob; grieve
EDRDG: lament; grieve

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 5 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.03891
  • Strokes: 10
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.