ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
I N
Glyph elements [ Toggle Font ]
魔法は宗教に由来し、人ーを天国に送り、天国での「射精」または「射精依存」の体験を提供する覡の神性は「射精」が「放出」の同義語であるのと同様です。つまり、セックス…多くの顧客が彼女の提供する性的性的奉仕に依存するようになることは、非常に利益をもたらしました。人ーに彼女の魔法の力を信じさせることは、今日の多くの宗教とは異なり、すべての人を霧、靄、雲の中に閉じ込めて「彼らを来させ続ける」という制御と依存を維持するのに役立ちました。英語の「ミステリー」と「ミスティ」が同じ発音と語源を共有しているのは偶然ではありません。さらに、「陰茎を動かして前へ突き出し、心は平伏し」、そして「開口部にぴんと張った勃起が多数並ぶ」というのは、まさに多くの動物種が交尾して繁殖する方法であり、メスは発情期にやって来るすべての男性と戦い、激怒したオスは戦い、メスが満足するか倒れるまで次から次へとメスの開口部と交尾する機会を求めて列を作ります。
「Cause for a mind, spirit」or「mind, spirit dependency」describes an addiction to something, and we might as well face it. All plant and animal life on Earth is biologically driven by the need to eat, survive, and reproduce—anything beyond that is gravy. The MISTY moments of the clouds and the rain are old Chinese euphemisms for orgasmic climax: the sole GENERATIVE FORCE of life, regeneration for the survival of any species is sex, the INNER NATURE, the driving force of an INSTINCTIVE URGE.
Magic originated with religion, the divinity of the shamans to send folks to heaven, provide heavenly experiences of「causing ejaculations」or「ejaculation dependencies」just as「ejaculation」is a synonym of EMANATION: sex…causing many clients to become dependent upon her forms of provided sexual services was highly profitable. Causing folks to believe in her magical powers was useful for maintaining control and dependencies, not unlike many religions of today, keeping everyone in a FOG, MIST, in the CLOUDS and「to keep them coming.」It is no coincidence that 'mystery' and 'misty' in English share the same pronunciation and etymology. Furthermore,「prostrated with rod in motion thrusting forward, one's mind」with「many, array of taut erections in orifice」is exactly how a large number of animal species copulate and reproduce, with the female taking on all comers while in the heat of estrus, and enraged males battling and then lining up for the opportunity to copulate with her orifice, one after another after another until she is satisfied or collapses.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: generative forces; magic emanation
Unihan extended: hanging fog, misty
EDRDG: spirited
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Chinese usage: 3 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
- Glyph.03930
- Strokes: 10
- other
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.