注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.00406
  • Strokes: 05 ~ 04
  • elements


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ジュウ ・ ニュ
JU U ・ NYU
Kun-yomi
あしあと
a shi a to

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
開脚して悪臭雲を滴らせる、あそこの一つの短足
…または:開脚して垂らしを繰り返す上下運動

SPREAD LEGS and DRIPPING STENCH CLOUD, SHORT LEG
…or: SPREAD LEGS and VERTICAL MOTION with REPEATED DRIPPING
「足を広げ」、その足の中に「悪臭の雲、垂れ下がった短い足が侵入」している状態は、特に古代から現代に至るまで人間が後ろから挿入する性行為を行う傾向を考慮すると、臀部の定義となります。
外部起源のによる中国語の意味 trample の意味は「足で踏みつけて、押し潰す、傷つける、または破壊する。厳しくまたは無慈悲に扱う。重くまたは破壊的に踏みつける。重く踏みつけるかのように傷害を負わせる」です。 【 https://www.thefreedictionary.com/trample 】 また、おそらく、罰を与える場所としての臀部(および王朝時代の分離した足)または何らかの他の鞭打ち虐待、現代英語の言い回しで使われる鞭打ちを受けることに関連しています。踏みつけるという表現は、急いでどこかへ行こうと群がる様子を連想させます。この場合も、お尻を露出させて、最初に入った者、最初に出る者になるという意味が考えられます。
尾を持つサルは、木登りのときに、別の腕や脚と同じように、尾を第5の肢として使うことができます。「脚を広げた中間の臭い部分」は肛門も指し、ひどい放屁をします。「脚を広げた内側がゆるんで滴り落ちている」は、毒のある尾節を持つサソリの尾が刺される前または刺された後、または人間の短い腕/脚が何らかの刺し傷を負う前または刺された後を表します。
…または、王朝時代の中国で使われた足跡の部首として、これらの構成要素は「棒が往復運動し、足は分離してゆるく垂れ、悪臭を放っている」という組み合わせであり、足跡とお尻の穴に届く棒の両方の場合のように、「何らかの土に目立つ跡を残す」というお尻の解釈を損なうものではありません。

「Spread legs」with a「stench cloud, loose and dripping short leg penetrating within」defines a RUMP, in particular when considering the proclivity among humans for performing rear-entry coital actions from antiquity, and still today.
 Given external source Chinese meaning of TRAMPLE means「to beat down with the feet so as to crush, bruise, or destroy. To treat harshly or ruthlessly. To tread heavily or destructively. To inflict injury as if by treading heavily」 [ https://www.thefreedictionary.com/trample ]  and perhaps relates to the RUMP (as well as to dis-integrated feet in dynastic China) as a place of punishment, or some sort of other SHAFTING abuse, GETTING SHAFTED as it is used in modern English parlance. Trample is suggestive of a stampeding crowd to get or go somewhere in haste, again perhaps associated with an exposed RUMP and then to be the first in, first out.
 Monkeys with TAILS are able to use them as a fifth limb when climbing, much like another arm or leg.「Stinky point midway between spread legs」also refers to the ANUS, and releases of stunning FLATULENCE.「Loose and dripping inside spread legs」describes a scorpion TAIL with venomous telson prior to or after delivering a sting, or a man's short arm/leg prior to or after delivering some sort of its own sting.
 Or: as the FOOTPRINT radical applied in dynastic China, these elements are the combination of「rod in reciprocal motions with dis-integrated foot loose dripping and stinky」which is not to undermine the RUMP interpretation of「leaving a noticeable impression in some sort of soil」as would be the case both with a footprint, and a rod accessing a RUMP hole.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: trample
Unihan extended: rump
EDRDG: rump; footprint radical (no. 114)

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


  • Glyph.00406
  • Strokes: 05 ~ 04
  • elements

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.