ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
SE I ・ SHO U
i ki ru ・ i ka su ・ i ke ru ・ u ma re ru ・ u ma re ru ・ u ma re
Glyph elements [ Toggle Font ]
構成要素は「群れの肉の資産」である可能性があり、「配列、一列、棒」または「ねじ込み」のいずれかと結合して、男らしい領主とその后宮の生ーしい生活と、それに続く避けられない出産の過程を描写します。
今日のほとんどの人は、「土の中にうつ伏せになっている人」が必ずしも生きているとは思わず、むしろその反対で死んでいると考えるでしょう。しかし、「横になって棒でねじっている人」や「棒の頭が土の中で滑っている」という同じ構成要素も、女性を魅了する后宮を持つ男らしい領主の荒ーしい生活を暗示しています。
「Head sliding down」with「painful condition, stabbing pain」as LIVE, the BIRTH PROCESS, with the newborn as yet PURE or other LIVE animal resembling a chunk of RAW meat, often blood-spattered.「Head」of a「prick」as RAW, ALIVE, or perhaps as the source of human LIFE at least from the male perspective. Note that the glyph meaning「to eat raw and alive」(鴨) also means 'sucker, male prostitute.'
Elements could also be「herd meat assets」merged with either「array, line up, rod」or「screwing」to depict the LIVE RAW LIFE of a VIRILE lord and his harem, and the inevitable BIRTH PROCESSES that followed.
Most folks today would not think that「person prone within soil」is necessarily alive, but instead more likely the opposite as dead—nevertheless, the same elements as「person horizontal and screwing with rod」or even as「rod head sliding in soil」are also suggestive of the RAW LIFE of a VIRILE lord with his chickie-boom-boom harem.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to be born; to give birth; life; to grow; raw, uncooked
Japanese: vital, virile, lively, innocent, naive, unsophisticated, inexperienced, green, wet behind the ears, birth-, pure, undiluted, raw, crude, life, living, I, me, myself, uncooked, fresh, natural, as it is, unedited, unprocessed, unprotected, unpolished, impudence, sauciness, to have a child, production, bringing into the world, to give birth, to deliver, to produce
Unihan extended: life, living, lifetime; birth
EDRDG: life; genuine; birth
Used within names (nanori)
あさ ・ いき ・ いく ・ いけ ・ うぶ ・ うまい ・ え ・ おい ・ ぎゅう ・ くるみ ・ ごせ ・ さ ・ じょう ・ すぎ ・ そ ・ そう ・ ちる ・ なば ・ にう ・ にゅう ・ ふ ・ み ・ もう ・ よい ・ りゅう
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 1470 entries
Chinese usage: 1023 entries
Used in glyphs (or, see also): 51 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 15 entries
- Glyph.00410
- Strokes: 05
- jlpt-N5 grade_01
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.