注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.04194
  • Strokes: 10
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]

SHI
Kun-yomi
ほとり
ho to ri

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
点滴ごとに点滴する、私設、第三の足、亀頭を滑らせながら往復運動する
…または:流体の流れ、これ以上できない、完了した動作
…または:自分の匕首の悪臭を漂わせながら、流体の流れを緩める

RUBBING ACTIONS BY HAND with LOOSE DRIPPING, MYSELF, PRIVATE KEEP SECRET, THIRD LEG and with ROD HEAD SLIDING IN RECIPROCAL MOTIONS
…or: FLOWING FLUIDS and CAN DO NO MORE, COMPLETED ACTION
…or: FLUID FLOW with LOOSE DRIPPING STINK of one's DIRK
おそらく、流体の流れの「完了した動作」として、波状または波のような動きで水辺にやって来ます。それにもかかわらず、「動作が完了した流体の流れは、これ以上何もすることができません」と「短剣でゆるく滴る流体の流れ」を組み合わせると、流体の流れのそばにいることが表現されます。「水辺でのざらざらした感覚」肛門性交の中国語の婉曲表現で、砂地、泡沫、波のような出入りの動き、圧縮された土手や堤防の形成など、動作を完了するために発生する流体の流れの端にあるものすべてを指します。構成要素は、人が自分自身またはその側に位置しているさまざまな「流体の流れ」を表します。
日本語の発音では、「熱くなる、熱せられる」という意味が加わりますが、この語の構成要素動作は波のように押し寄せ、流体の流れのそばにあることを意味しますが、海洋やその他の水域で見られる流体の流れではないため、これ以上の説明は不要でしょう。

Perhaps coming in waves or in wave-like motions as the「completed action of fluid flow」to a WATER'S EDGE. Nonetheless, a「flow of fluids with completed action, can do no more」combined with「flow of fluids loosely dripping with one's dirk」describes being situated BESIDE A FLUID FLOW.「Gritty sensation at water's edge」is a Chinese euphemism for anal coitus, and refers to sandy conditions, foamy flecks, wave-like in-out and back again motions, causing compacted soil banks and dikes to form, and so on…all at the edge of the flow of fluids that occurs to complete an action. Elements describe various「fluid flows」that a person may find himself or herself situated beside.
 Japanese pronunciation adds the meaning TO BECOME HOT, HEATED that likely needs no further explanation, given the elemental action refers to COMING IN WAVES, being BESIDE A FLUID FLOW but not one found in the oceans or other bodies of water.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: river bank
Unihan extended: river bank; water's edge
EDRDG: river bank; water's edge

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


人ナ
  • Glyph.04194
  • Strokes: 10
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.