注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.04630
  • Strokes: 11
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
テン
TE N

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
ピンと張った、まっすぐな、曲がっていない、道徳的な、意図、道徳的な性質
…または:才能のある、任務を達成するために両手を使って、天のように神聖な、無限の、道徳的な意図、道徳的な性質を持つ終わりのない、若い小さな陰茎を強調する
…または:自虐的な、優雅でない、劣等感、他の人に恩義を感じる、感謝、恥で手を使う

WITHSTAND, RESIST with STRETCHED TAUT and STRAIGHT, UNBENT, MORALITY, INTENT, MORAL NATURE
…or: TALENTED, USING BOTH OF ONE'S HANDS TO ACCOMPLISH A TASK and HEAVENLY DIVINE, BOUNDLESS NO LIMIT, NEVER-ENDING with MORAL INTENT, MORAL NATURE, YOUNG SMALL MONS PUBIS with emphasis
…or: USING ONE'S HANDS with SELF-DEPRECATING, NOT GRACEFUL, FEELING INFERIOR, INDEBTED TO ANOTHER, GRATITUDE, SHAME
ウィック プリッカーは、歯車のような車輪で、突起した突起、または布製のウィックに刺さる針が付いています。これを回転させることにより、石油ランプのウィックを上げたり下げたりして、炎を点けたり消したりします(少し時代遅れの技術ですが、電力網が停止したときには今でも便利に使用されています)。ウィック プリッカーは、ランプの炎の高さを調節するためにも手で操作されます。構成要素的な意味は、「若ーしい放出を伴うタスクを達成するための、才能ある手の使用」に関係している可能性があります。自分自身の燃える炎の芯の針を、必要に応じて調整しながら自分で操作する行為として、その構成要素を「手の使用と自虐」と読みます。また、「受胎への感謝を込めた手の使用」としては、性交の前に芯の針を操作して炎を点火し、上げ、膣前庭への挿入を許可するなど、さまざまなことが説明されます。

A WICK PRICKER is a cog-like wheel with protruding prongs, or pricks stabbing into a cloth wick, that when rotated will raise or lower the wick of an oil-burning lamp in order to light or extinguish the flame (slightly outdated technology, but still used conveniently when the power grid shuts down). A wick pricker is MANIPULATED by hand also to adjust the height of the lamp's flame. Elemental meaning may relate to「talented hand use to accomplish a task with youthful emissions」as self-manipulations of one's own burning, flaming wick pricker, with adjustments as necessary reading the elements as「hand use and self-deprecating.」And as「hand use with gratitude for conception」describes getting the flame lit and raised by MANIPULATING the wick pricker prior to coitus in order to permit entry into the vaginal vestibule, and so on.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Unihan extended: to manipulate; a pricker for a lamp-wick
EDRDG: to manipulate; pricker for a lamp wick

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.04630
  • Strokes: 11
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.