注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.05531
  • Strokes: 11
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
飛び出す姿勢で、迸る熱い体液に耐え、耐える、治療法はない、どうしようもない、何ができるのか、どうすればいいのか?
…または:灼熱感、転がる、巻きの物、巻かれる、見せる、展示する、示す、肉の祭壇、宗教

SPURTING SHAFTS STANCE, PERCOLATING GUSHING HOT FLUIDS within ENDURE, TO BEAR, NO CURE, NO HELP POSSIBLE, WHAT CAN BE DONE? HOW CAN IT BE HELPED?
…or: BURNING SENSATION, ROLLED, SCROLLED, COILED with SHOW, DISPLAY, INDICATE, MEAT ALTAR, RELIGION
「見せること、宗教」を伴う「灼熱感」:主要な祭りの期間中、少数の死体が神 ーへの焼かれた供物として完全に消費されたのは事実ですが、肉のほとんどは「供物」として「神 ーに捧げられた」だけでした。しかし、神 ーは通常、降りてきて肉や完全に炭化した煙の出る死体を実際に手に入れることはありません(それが何の役に立つのでしょうか?)。置き換え象形文字が示すように、良い肉は祭りの期間中、大勢の信者によって焼かれ、食べられました。肉は「灼熱感」のみを受けました。それは「祭壇」の上で焼かれ、調理されました。神聖な女性の奉仕者を商品として扱うことは一般的であり、彼女たちを「犠牲の肉」という婉曲表現で呼んでいました…彼女たちはまた、毎日繰り返される同じケア、つまり呪術師の儀式化された性的奉仕を必要とする、明らかな「肉の焼ける感覚」と結び付けられるようになりました。

「Burning sensation」with「display, religion」: while it is true that a few corpses were completely consumed as burnt offerings to the gods during major festivals, most of the meat was only「offered to the gods」as an「offering」but the gods didn't normally come down and take actual possession of the meat or a fully-carbonized smoking carcass (what good was that?). The good stuff was roasted and eaten by the throng of worshippers during the festival as the replacement glyph indicates. The meat received only a「burning sensation」as it roasted upon the「altar」and cooked. Treating divine female service providers as commodities was common, referring to them using the euphemism of「sacrificial meat.」…they also became associated with a telltale「burning sensation of one's meat」that required the same care repeated on a daily basis, ritualized services of the witch doctor.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Unihan extended: (same as standard form 餋) to worship; to honor by a rite or service; to offer sacrifices
EDRDG: to worship; to honor by a rite or service; to offer sacrifices

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.05531
  • Strokes: 11
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.