ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
BYO U
byo u ta ru
Glyph elements [ Toggle Font ]
「大気中のナトリウムの量は大気中の宇宙塵の量に比例するため、研究者らは地球に降り注ぐ塵の実際の量は1日あたり約60トンであると算出しました。」
【 https://www.popsci.com/60-tons-cosmic-dust-fall-earth-every-day/ 2019-07-22 】
何かが小さく見える場合、それは見る人から非常に遠くにあるか、広大な地域にあるか、もちろん近くにある小さな砂粒である可能性があります。「液体」は、広大な水域の上にある小さな船または陸地を示唆します。広大なものの中にあるものはすべて小さく見えます。
性感染症の場合、砂のような固まりが現れることが多いため、より綿密な検査が必要です。「液体の流れに注目」と「目を失明させる液体」はどちらも敗血症性新生児結膜炎を表しています。母親が感染している場合に生まれた乳児は、失明していることが多く、目は乾燥した涙の小さな砂のような固まりで覆われます。感染は眼窩の粘液や涙でも繁殖します。出生時に感染した膣を通過する際に眼窩に擦り込まれた乳児淋病とクラミジアは、過去には失明の主な原因であり、そのため生後数分の乳児の目に硝酸銀点眼薬やその他の薬が投与されている。
「Grit, dust」is both MINISCULE, TINY and exists in VERY GREAT PROPORTIONS, causes「a few tears」「grains in eyes」「insufficient focus ability」and「fluid flow with squinting」as all the element combinations depict:
「Because the amount of sodium in the atmosphere is proportional to the amount of cosmic dust in the atmosphere, the researchers figured out that the actual amount of dust falling to the earth is along the lines of 60 tons per day.」
[ https://www.popsci.com/60-tons-cosmic-dust-fall-earth-every-day/ 2019-07-22 ]
If something appears miniscule, it may be very far distant from the viewer, or in a vast area, or a small piece of grit up close of course. With「fluid」suggests seeing a tiny ship or spot of land over a vast body of water. Anything in something vast appears miniscule.
Gritty encrustations often appear with cases of sexually transmitted infection, necessitating a closer inspection.「Focus on the fluid flow」and「fluid that blinds」both describe septic neonatal conjunctivitis: infants born when the mother is infected quite often are blind, and the eyes become covered with TINY gritty encrustations of dried gleet—the infection thrives in the mucus and tears of eye sockets, too. Infant gonorrhea and chlamydia rubbed into the eye sockets at birth while passing through an infected vagina were leading causes of blindness in the past, and is why silver nitrate drops and other medicines are placed into the eyes of minutes-old babies.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: (of an expanse of water) vast; distant and indistinct; tiny or insignificant
Japanese: boundless, limitless, vast, broad
Unihan extended: endlessly long, boundless, vast
EDRDG: tiny; boundless
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 6 entries
Chinese usage: 23 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
- Glyph.05943
- Strokes: 12
- other
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.