注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.05995
  • Strokes: 12
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ケイ ・ ギョウ
KE I ・ GYO U
Kun-yomi
うれ(える
u re e ru

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
愚かな、恐怖、凝視する、子持ちの開口部に棒の茎を持つ愚か者
…または:愚かな一人の子供
…または:深い感情、忘れられない、忘れ難い小さな排出の流れ、熟した良い色の季節に棒の排出、発情期、子持ちの排卵、種と卵、一回の射精
…または:慎重、誠実、正直、信頼と子供
…または:突然の恐怖に襲われ、不信に目を瞬かせ、子供、ネズミ、若い芸者、肉片、種と卵、単一の射精、完全な循環の最初から最後まで

FOOLISH, FEAR, TO STARE, A FOOL with ROD STALK in ORIFICE with CHILD
…or: FOOLISH ONE CHILD
…or: DEEP FEELING, UNFORGETTABLE, DIFFICULT TO FORGET SMALL EMISSION STREAM, ROD EMISSIONS with IN SEASON RIPE AND GOOD COLOR, ESTRUS IN HEAT, OVULATION with CHILD, SEEDS AND EGG, A SINGLE EJACULATION
…or: CAREFUL, SINCERE, HONEST, TRUSTING and CHILD
…or: STRUCK WITH SUDDEN FEAR, BLINKING IN DISBELIEF and CHILD, RAT, YOUNG GEISHA, PIECES OF MEAT, SEEDS AND EGG, A SINGLE EJACULATION, COMPLETE CYCLE START TO FINISH
昔の孤児たちは、生き残るためにあらゆることをしました。孤独で、寂しく、悩み、心配し、苦しみました。王朝時代の中国では、孤独な大人たちは、いわばペットとして子供たちを購入し、個人的な楽しみや利益のために性奴隷になるように訓練することが多かったのです。時代はあまり変わっていません。
「女性を商品として見ることは(「品」を参照)、宋代(960年~1279年)以降、急激に拡大した労働市場と人間関係の両方において慣習となった。男性は女性を奴隷や売春婦として売ることができ、実際に頻繁にそうした。」
 【 https://www.zum.de/whkmla/sp/0910/hersheys/hersheys5.html 2011-04-05 】
「伝統的な中国医学では、小児性愛(または同等の用語)と呼ばれる精神疾患、同性愛、あるいはその他のいわゆる性的変化のほとんどが存在しません。…子供は通常、生まれながらの性的存在として説明され、性的な刺激や性行為は子供の健全な発達に有益であると考えられています。」
 【 https://docx2.com/wp-content/uploads/are-any-of-the-pharaphilia-in-dsm-mental-disorders_.pdf 2023-05-14 】

Orphaned children in the old days did just about everything in order to survive: ALONE DESOLATE, TROUBLED, WORRIED, DISTRESSED. Lonely adults in dynastic China could purchase children as pets, as it were, often training them to become sex slaves for personal fun or profit. Times have not changed much.
 「Viewing women as commodities [see ] was also made customary from Song Dynasty (960 - 1279) forward, both in the suddenly expanded labor market and within relationships. Men could sell their female kin to slavery or prostitution, and frequently did.」
  [ https://www.zum.de/whkmla/sp/0910/hersheys/hersheys5.html 2011-04-05 ] 
 「In traditional Chinese medicine, there has never been a mental disease called pedophilia (or an equivalent term), or homosexuality, or most of the other so-called sexual variations for that matter. …Children are usually described as natural sexual beings and erotic stimulation and sex-play are seen as beneficial to their healthy development.」
  [ https://docx2.com/wp-content/uploads/Are-Any-of-the-Pharaphilias-in-DSM-Mental-Disorders_.pdf 2023-05-14 ] 

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: variant of 煢|茕; alone; desolate
Unihan extended: troubled, worried, distressed
EDRDG: troubled; worried; distressed

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.05995
  • Strokes: 12
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.