注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.06890
  • Strokes: 13
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
セイ ・ ショウ
SE I ・ SHO U
Kun-yomi
ひとみ
hi to mi

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
目途、目の焦点が合う場所、青い場所、未熟なちんぽ肉
…または:肉壺の中心、穢れのない場所

GOAL, PLACE WHERE EYES ARE FOCUSED and BLUE, INEXPERIENCED PRICK MEAT
…or: CENTER OF FLESHPOT and UNDEFILED
眼球の瞳孔は、眼球の内部から光が発せられていないため、黒または非常に暗く見えます。瞳孔は、虹彩筋の収縮によってレンズと網膜に当たる光の量を変えるために大きくまたは小さく拡張する開口部(開口部)であり、「囲いの中の開口部」(目)です。構成要素は目を示唆しており、特に光と画像がその腺に入る瞳孔は、「目標、焦点として、陰部、外陰部、肉」を監視しています。ほぼすべての動物にとって、生命の基本は食べること、性的に生殖すること、そして生き残ることです。
「青、刺した肉、または円」の「目標を狙う」は、アジアの若者の臀部の上の青い斑点、先天性真皮メラノサイトーシスを示唆しています。

Eyeball PUPILS appear black or very dark because there is no light emanating from within and eyeball. The PUPIL is an opening (an orifice) that dilates larger or smaller to vary the amount of light striking the lens and retina via contractions of the iris muscles, an「orifice within an enclosure」(). Elements suggest EYES, and specifically the PUPILS where light and images enter that gland, are on the lookout for「prick, pudendum, and meat as the goal, the focus」of life for nearly all animals, that of eating, sexual reproduction, and survival.
 「Eyeing goal」of「blue, prick meat or yen」suggest the blue spots above the buttocks of an Asian youth, congenital dermal melanocytosis.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: eye; eyeball
Unihan extended: eyeball; pupil of eye
EDRDG: pupil of the eye

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 9 entries


Chinese usage: 21 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.06890
  • Strokes: 13
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.