注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.06995
  • Strokes: 13
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
リク ・ ロク
RI KU ・ RO KU
Kun-yomi
わせ
wa se

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
男性の交尾の中で頭を繰り返し揺らす、強い香りのする木、褐色の肌、優勝賞品
…または:無毛の禿げた裸、剥ぎもの、売春宿の見習い、小さな女の子と衝撃的な圧縮された土の中で交尾を完璧に滑らかにする、お尻を塞ぐ、その後の使用の準備、色あせた、糞便の上に位置する
…または:粒状の、穀物のような、穀物の植物が収穫されずに畑に立っている、茎の先端にある種、粘膿性分泌物を特徴とする尿道の炎症が乾燥した排出物、性交中に肛門に侵入する人

REPEATED HEAD BOBBING within MALE COPULATION and STRONG-SMELLING WOOD, BROWN SKIN, WINNER'S PRIZE
…or: HAIRLESS BALD BARE, STRIPPED RUNT, BROTHEL APPRENTICE, LITTLE GIRL and copulation inside IMPACTED COMPACTED SOIL SMOOTHED TO PERFECTION, BUTT PLUGGING, PREPARING FOR SUBSEQUENT USE, JADED, SITUATED ABOVE FECAL MATTER
…or: GRAINY, GRAIN-LIKE, CEREAL GRAIN PLANTS STANDING IN A FIELD UNHARVESTED, SEEDS ON STALK TIP, DRIED EMISSIONS of CRUSTY GONORRHEA GLEET with COMPACTED SOIL CHUNKS, BUGGERY, A BUGGER
昔は、緑色の稲の茎は、粘土で覆われた穴を埋めた、糞便のスラリーと土の重く圧縮された混合物に植え付けないと育たなかった。この穴は今日「パディ」として知られている地下水面への浸透を最小限に抑えるものだ(アイルランド系の蔑称や、犯罪者の移送に使われる警察のバンとは何の関係もない)。アジアでは、稲の種子は一般に栽培パンで発芽させ、その後、春のかなり遅い時期(5月)に苗として水田の泥の中に植え直され、晩夏(8月~9月)に実る。夏の終わりには水田の水が引くため、泥や汚泥のスラリーは乾燥するにつれて固まって厚い土塊になります。米粒も乾燥するにつれて固くなります。春の雨の後、水田の汚泥は乾燥する機会があったため、遅い時期に土に植えるのは困難です。重いが滑らかなスラリーの土に遅い時期に植えると、種が早く現れ、すべての構成要素が組み合わさって、長い一日の終わりに競技者の間で何らかの賞が授与されることを示唆しています。

In the old days, green rice stems could only be grown when implanted into a heavy, compacted mixture of fecal slurry and soil filling a clay-lined pit that minimizes seepage into water tables that are today known as「paddies」(bearing no relation to the pejorative of those of Irish descent, nor to police vans used to transport miscreants). In Asia, rice seed is generally sprouted in grow pans, then replanted as seedlings into the muck of a paddy rather late in the spring (May), and ripens in late summer (August-September). Water in paddies is drained in late summer, causing the mud and muck slurry to harden into thick clods as it dries. The grains of rice also harden while drying. Late-planting in soil is difficult since the muck in paddies has had the opportunity to dry out after spring rains. Late implanting in heavy but smooth slurry soil with seeds appearing early, combined with all the elements, suggests the awarding of some sort of prize at the end of a long day among contestants.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: late-planted early-ripening grain
Unihan extended: rice
EDRDG: rice

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.06995
  • Strokes: 13
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.