注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.07092
  • Strokes: 13
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
カク
KA KU
Kun-yomi
つつし(む
tsu tsu shi mu

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
または:顧客、患者、顧客、訪問者、訪問者、噴出している陰茎を持つ魂
…または:顧客、患者、顧客、訪問者、噴出している陰茎を持つ魂


DELIBERATE, OUT-OF-REACH with SPREAD FEET, HEAD IN CROTCH, STARTING THEN STOPPING, TO BE DELAYED with DOG OR PUSSY VOMITUS, EXPRESS OBJECTIONS OR CRITICISMS IN BITTER HARSH OR ABUSIVE LANGUAGE
…or: CUSTOMER, VISITOR, GUEST with FEELINGS, THOUGHTS, INTENT, MIND, HEART, SOUL
…or: CLIENT, PATIENT, CUSTOMER, VISITOR, GUEST with SPEWING PENIS
誰が道徳的に正しかったかを注意深く観察する特徴を持ち、人の心や精神を推測することによって正しく識別することは困難です。なぜなら、人ーは簡単に自分の本当の気持ちを隠したり、そうでないふりをしたりすることができるからです。しかし、「顧客の陰茎がごまかせない匂いの歓喜を吐いている」かどうかを判断するのははるかに簡単です。中には、「陰茎で吐き出す心と精神を持ったお客様または高官」が、ホストを怒らせないように注意しているのではないかと示唆する人もいます。また、お客様の心や精神を傷つけないよう注意することも意味します。たとえば、彼の曲がった陰茎が座席マットや性的奉仕提供者全体に歓喜のしずくを吐き出していることや、彼の肉の悪臭が食べ物の香りと衝突していることに触れないことなどです。いずれにせよ、関係者全員がお互いに敬意を払い、気を配ることは常に良い考えです。

Characterized by careful observation of who has been morally right, something difficult to discern correctly by estimating someone's heart and mind since folks can easily keep their true feelings hidden or pretend to be otherwise, but is much easier to determine if a「client's penis is spewing gleet」with an odor that cannot be disguised. Some have suggested a「guest or dignitary with a heart, mind to spew with his penis」and therefore is being careful not to offend the host. May also refer to being careful not to offend a「guest's mind, heart」perhaps by not mentioning his crooked penis spewing drops of gleet all over the seat mats and service providers, or, the stench from his meat clashing with the food aromas. In any case, it is always a good idea for all involved to be respectful and mindful of one another.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: variant of 恪

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.07092
  • Strokes: 13
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.