ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
SHI
sa mu ra i
Glyph elements [ Toggle Font ]
実際には、これは陰茎を表しています(紳士的な振る舞いを常に表しているわけではありません)。構成要素として使用されるときは、多くの場合、充血した、最大限に満たされたことを意味します。構成要素は「上」(持ち上がった軸、棒)で、何らかの挿入を描写している可能性がありますが、今日の様式化された中国語や古い象形文字では、上部の水平線が中央の「棒、心棒、茎」の横に左右両側に描かれ、「包皮のある現れた亀頭」を包む包皮、または「現れる棒、心棒」として描かれています。多くの現代の書体では、おそらく起源を曖昧にするためか、あるいは陰茎がしばしば下肥で覆われていたためか、この構成要素は時ー「土、汚れ」として描かれる。婉曲的に「タトゥーの針、拷問器具」や「毒を吐く付属物、サソリの尾」と結び付けられる。
「Array of screwing」or「rod in up position」: it is only natural that the sages used the single most identifying trait known to them, that of a PENIS, to describe a MALE, MAN. Sources define the glyph as GENTLEMAN, which formerly in English also was 'genital-man' the same as this Chinese glyph that described a clan or tribe descended from one set of male genitals (from Latin gentlis). So-called 'commoners' had no traceable ancestry due to mongrelism and bastardization, so their genitals did not make them gentlemen. And to be honest, most men do live penis-centered lives of one sort or another, with gentleness of genitals of paramount concern. To be honest furthermore, most gentlemen could not truly trace their ancestry either, but had assumed a position in society that enabled them to lie about it and not be challenged, much. Recall that for the most part, the first western scholars in Asia (Francis Xavier, for example) were religious missionaries, priests, or monks who were constrained from telling the truth about the elemental meanings, and the meanings of sexually explicit glyphs. Some scholars refer to this glyph as「masculinity」and then claim it represents a samurai or a cultured gentleman, but do not explain why.
Actually, this is represents a PENIS (and does not always depict gentlemanly behavior). When used as an element, often meaning ENGORGED, filled to the fullest. Elements are「up」(raised shaft, rod) with perhaps the depiction of some sort of penetration, but in stylized Chinese today and in old glyphs, the upper horizontal stroke is drawn beside the central「rod, shaft, stem」on both the left and right sides, depicting the prepuce surrounding the「emerging glans with foreskin」or as「rod, shaft that emerges.」In many modern fonts, perhaps to obscure the origins or because a penis often was covered in night soil, this element is sometimes drawn as「dirt, soil.」Euphemistically linked to「tattoo needle, torture device」and an「appendage that spews venom, scorpion tail.」
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: member of the senior ministerial class (old); scholar (old); bachelor; honorific; first class military rank; specialist worker
Japanese: warrior, samurai
Unihan extended: scholar, gentleman; soldier
EDRDG: gentleman; samurai; samurai radical (no. 33)
Used within names (nanori)
お ・ ま
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 315 entries
Chinese usage: 329 entries
Used in glyphs (or, see also): 184 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
- Glyph.00076
- Strokes: 03
- jlpt-N2 grade_04
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.