注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.08180
  • Strokes: 14
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
サン ・ セン
SA N ・ SE N
Kun-yomi
けわ(しい
ke wa shi i

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
腔に棒、開口部に順次ねじ込んだ亀頭、ちんぽをからませる
…または:出現した、山の形に似たもの、溶岩コ ーンとゆっくり進む、首を切る、殺人、簡単に殺す、時間を殺す、でこぼこする
…または:出現した、亀頭、生のねばねばした糸の束と時間を殺す、でこぼこする、ゆっくり進む

ROD in CAVITY, GLANS with SEQUENTIALLY SCREWING IN ORIFICE and PRICK TEASING
…or: PEAKED, ANYTHING THAT RESEMBLES A MOUNTAIN SHAPE, LAVA CONE and SLOW PROGRESS, DECAPITATE, MURDER, AN EASY KILL, KILLING TIME, BUMPY RIDE
…or: EMERGE, PEAKED, GLANS, WADDED BUNDLE OF RAW STICKY THREADS and KILLING TIME, BUMPY RIDE, SLOW PROGRESS
片方の亀頭が斬首された場合、新しい亀頭を斬首する理由がおそらくあります。亀頭の「ゆっくりとした進歩」は新しい相棒を示唆し、「猫のような足で掻く動きで回転しながら溶岩が噴出する」は新しい相棒を示唆します。「山のゆっくりとした進歩」は新しい山を越える道をまだ学んでいないことを示唆し、「溶岩が噴出するとともに車両が足で掻く、ゆっくりとした進歩」は新しい山を越える道を学んでいないことを示唆します。「山の形をした斬首」核兵器の出現以前には山頂の首を切るのはかなり困難で、ほとんどの場合、それほど必要ではなかったため、実際の山とは関係がないと思われます。しかし、「山の乗り物が猫のように足で引っ掻く」などの個ーの構成要素は、急な斜面を上って越え、その後下り坂になる苦労を表しています。

If one「glans is beheaded」then there is a REASON FOR a NEW one that is likely in order.「Slow progress with glans」suggest a NEW partner, as would「LAVA eruptions in rotation with cat-like pawing motions.」「Slow progress with mountain」suggests not yet having learned the paths over a NEW mountain, as would「LAVA eruption and vehicle pawing, slow progress.」「Mountain-shaped beheading」is not likely related to actual mountains, since decapitating a mountaintop prior to the advent of nuclear weaponry was rather difficult, and not too necessary in most circumstances. Nevertheless, elements individually as「mountain vehicle pawing cat-like」describes the struggle to move one's cart up and over a STEEP PRECIPITOUS incline and then the decline.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: variant of 嶄|崭; variant of 嶄|崭
Unihan extended: a cliff, a peak

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.08180
  • Strokes: 14
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.