注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.08901
  • Strokes: 15 ~ 16
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
レイ ・ ライ ・ レツ ・ レチ
RE I ・ RA I ・ RE TSU ・ RE CHI
Kun-yomi
といし ・ と(ぐ ・ こす(る
to i shi ・ to gu ・ ko su ru

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
崖のサソリ
…または:手、開脚した脚の間の体の開口部を突き破って出現する茎、点滴ごとに点滴する
…または:勃起、横の往復運動、尻、お尻、尻尾、自分の子孫の肛門
…または:何万もの勃起が配列されている

CLIFF SCORPION
…or: HAND with EMERGING SHAFT from PLUGGING AN ORIFICE BETWEEN SPREAD LEGS, with STINKY LOOSE DRIPPING
…or: ERECTION with LATERAL RECIPROCAL MOTIONS and RUMP, BUTTOCKS, TAIL, ANUS of ONE'S OWN OFFSPRING
…or: TENS OF THOUSANDS of ERECTIONS ARRAYED
「サソリのいる崖」は、頑固、厳格、厳格という意味で、実際サソリは2年に1回しか食べないかもしれません。疫病の拡張された意味(すべてを殺すことはできず、常に「何万匹も」戻ってくる)。砥石は、岩サソリが巣を作る層状の砂岩の崖に由来し、これらの岩のより硬い種類は、刃を研ぐための砥石として使用されます。
「お尻と自分の子供、何万人も」は、体罰が懲罰として執行されるのと同じくらい、厳しく、厳格に死ぬことを意味します。「勃起の配列、塞がれた開口部から現れた心棒、広げた脚の間の緩んで滴る短い脚、または、お尻と自分の子供」は、厳しく、厳格に死ぬことを意味します。また、感染の拡大を引き起こし、広範囲にわたる流行病となり、患者は想像し得る最も深刻な症状と痛みで厳しく死ぬことになります。砥石の意味は、粘土スラリーや下肥を塗った状態で、または道具や武器を研ぐときに、同じ場所を長時間往復研磨することで生じます。また、砥石は、表面を繰り返し前後にこすり、まるで「無数の突起が動いている」ように見えることで、先細りの槍の先端を研磨または研ぐためにも使用されました。古代、中国語では、丁寧な会話の中で肛門性交に代わる婉曲表現として、それを砂のような研磨の一種として意味していました。つまり、道具を鋭く保つことによって行動を奨励することです。つまり、「自分の子供の勃起と往復運動」です。厳格で厳格で厳格な王朝時代の中国では、やはり、おそらくは躾として施される体罰でした。

「Cliff with scorpions」to mean DIE HARD, SEVERE, STRICT and in fact scorpions might eat only once every two years. Extended meaning of EPIDEMIC (cannot kill them all, they always keep returning by the「tens of thousands」). WHETSTONE is derived from the layered sandstone cliffs in which rock scorpions build dens, the harder varieties of these rocks used as whetstones to sharpen blades.
 「Hand」with 「rump and one's own offspring, tens of thousands」to mean DIE HARD, SEVERE, STRICT as corporal punishment administered as discipline.「Array of erections, emerging shafts from plugged orifice loose and dripping short leg between spread legs, or, rump and one's own offspring」to mean DIE HARD, SEVERE, STRICT also will cause the SPREADING OF INFECTION, a WIDESPREAD EPIDEMIC that will cause sufferers to DIE HARD with some of the most SEVERE symptoms and pain imaginable. Meaning of WHETSTONE results from grinding back and forth in the same spot a long time while coated with clay slurry, night soil, or while sharpening one's tool or weapon. Whetstones also were used for sanding or sharpening a tapered spear tip by rubbing the surface repeatedly with a back and forth, reciprocating motion, as might appear「a myriad of erections in motion.」Anciently, a Chinese euphemism to replace anal coitus in politer conversations refers to that as a sort of gritty, sandy grinding: TO ENCOURAGE AN ACTION by keeping one's tool sharp:「erection with reciprocating motions and rump of one's own offspring」in DIE HARD, SEVERE, STRICT dynastic China, again perhaps as corporal punishment administered as discipline.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: strict; severe
Unihan extended: whetstone; grind, sharpen; whet
EDRDG: whetstone; grind; sharpen; whet; encourage

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 24 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.08901
  • Strokes: 15 ~ 16
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.