注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.00917
  • Strokes: 06
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
シャク ・ サク ・ ショウ
SHA KU ・ SA KU ・ SHO U
Kun-yomi
あと
a to

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
土に片足で巻きつく

SOIL and WRAPPED AROUND with ONE FOOT
足跡は「片足に土が巻き付いている」と簡単に表現されます。
それにもかかわらず、性的奉仕提供者が次の顧客のために準備するために洗浄エリアに慎重に歩いて行くときに「ばらばらの足に頭が巻き付いている」を使用した後に洞窟の床に現れた「足跡」は、床板、タイル、土、またはむき出しの岩に「ばらばらの足に糞が巻き付いた棒」の足跡でした。おそらく、足は壊疽で化膿したときのように、単に体液が漏れていただけだったのでしょう。19世紀の中国王朝時代の女性の半数近くが足が分離しており、たくさんの足跡を残していたという推定があります。「土の中に分離した足が1つ」:足のサイズを小さくするために、それぞれの足の指を下に折り曲げ、大きな力で下向きに押し、足の裏に押し込んで、指が折れるまで圧迫しました。骨折したつま先は足の裏にしっかりと押し付けられ、足は脚でまっすぐに引き下げられ、土踏まずが無理やり折られました。包帯は足の甲の内側から始めて、つま先の上、足の下、かかとの周りに8の字を描くように繰り返し巻かれ、骨折したばかりのつま先は足の裏にしっかりと押し付けられました。足の周りを一周するごとに、包帯が締められ、足の指の付け根とかかとが引き寄せられ、骨折した足が土踏まずで折れ、足指が下に圧迫される。「…包帯がきつかったため、足の血行が悪く、足指への血行がほぼ遮断されていたため、足指の怪我は治りにく く、徐ーに悪化して足指の感染症や肉の腐敗につながる可能性が高かった。足や足指の感染が骨まで達すると、骨が軟らかくなり、足指が落ちてしまう可能性があります。しかし、足をさらにきつく縛ることができるため、これは利点とみなされていました。足指の肉厚な女の子は、足の横や足指の間にガラスの破片や割れたタイルの破片を挟み込み、故意に怪我をさせたり感染を引き起こしたりすることもありました。感染症は必然的に起こるため、纏足により敗血症性ショックで死亡する可能性があり、生き残った少女は成長するにつれて健康上の問題に陥るリスクが高まりました。纏足が始まった当初は、足の骨の多くが折れたままで、何年もそのままになることもよくありました。しかし、少女が成長するにつれて、骨は治癒し始めました。足の骨が治癒した後でも、少女が10代で足がまだ柔らかい場合は特に、繰り返し再び骨折する傾向がありました。」
 【 https://en.wikipedia.org/wiki/foot_binding 2012-12-17 】

Simply as「soil wrapped around one foot」describes a FOOTPRINT.
 Nonetheless, the 'print' that appeared on the cave floor after using「head wrapped inside dis-integrated foot」as the service provider walked carefully to the washing area to prepare for the next client, a FOOTPRINT on the floorboards, tile, soil, or bare rock:「rod wrapped within dis-integrated foot with shit.」Perhaps the foot was simply leaking fluids of its own as when suppurating with gangrene, noting that some estimates say up to half of all women in dynastic China had dis-integrated feet in the 19th century, making plenty of FOOTPRINTS:「one dis-integrated foot in the dirt」:「…To enable the size of the feet to be reduced, the toes on each foot were curled under, then pressed with great force downwards and squeezed into the sole of the foot until the toes broke. The broken toes were held tightly against the sole of the foot while the foot was then drawn down straight with the leg and the arch forcibly broken. The bandages were repeatedly wound in a figure-eight movement, starting at the inside of the foot at the instep, then carried over the toes, under the foot, and around the heel, the freshly broken toes being pressed tightly into the sole of the foot. At each pass around the foot, the binding cloth was tightened, pulling the ball of the foot and the heel together, causing the broken foot to fold at the arch, and pressing the toes underneath. …The tightness of the binding meant that the circulation in the feet was faulty, and the circulation to the toes was almost cut off, so any injuries to the toes were unlikely to heal and were likely to gradually worsen and lead to infected toes and rotting flesh. If the infection in the feet and toes entered the bones, it could cause them to soften, which could result in toes dropping off. Although, this was seen as a benefit because the feet could then be bound even more tightly. Girls whose toes were more fleshy would sometimes have shards of glass or pieces of broken tiles inserted within the binding next to her feet and between her toes to cause injury and introduce infection deliberately. Disease inevitably followed infection, meaning that death from septic shock could result from foot-binding, and a surviving girl was more at risk for medical problems as she grew older. At the beginning of the binding, many of the foot bones would remain broken, often for years. However, as the girl grew older, the bones would begin to heal. Even after the foot bones had healed, they were prone to re-breaking repeatedly, especially when the girl was in her teenage years and her feet were still soft.」
  [ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17 ] 

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: footprint

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.00917
  • Strokes: 06
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.