注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.09710
  • Strokes: 15
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
チン
CHI N
Kun-yomi
たから
ta ka ra

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
手のひらで握る、網、淋病の紐縄
…または:覆う、四方を囲む、鞘、しゃがんで交尾する、足を曲げて雄を歩かせない、何かが変わるのを待つ、病気の症状が現れるのを待つ、性器検査、排出
…または:富、金、お金がない、肉壺色っぽい楽しみ娯楽、性的満足の提供、排出の目途、必要または当然を超える、勃起は木のように硬い
…または:肉壺色っぽい楽しみ娯楽、性的満足の提供、勃起は木のように硬い動きである
…または:役に立たない富、木

PALM OF A HAND with NETTING, CLAPTRAP SNARE
…or: COVERING, SURROUND ON ALL SIDES, SHEATH with COPULATION SQUATTING, A BENT LEG NOT WALKING MALE and WATCHING FOR SOMETHING TO CHANGE, WAITING FOR ILLNESS SYMPTOMS TO APPEAR, GENITAL INSPECTION with EMISSIONS
…or: WEALTH, MONEY, FLESHPOT, GOAL OF EMISSIONS with EXCEEDING WHAT IS NECESSARY OR NATURAL with A WOODY
…or: FLESHPOTS SURROUNDING COPULATION with WOODY SCREWING EMISSIONS
…or: USELESS WEALTH with WOOD
多くのキーボードでは「V」キーと「C」キーが隣接しており、誤植の原因となるため、「前」を指している可能性は低いです。文字通りの宝石について言えば、宝石は(「役に立たない富」として)見る以外は比較的価値がなく、他の人ーがそう考えるように条件付けされているためだけに今日大きな価値を持っています。これは、紙幣や金、または実際には幽玄で曇ったサイバースペースにのみ存在する銀行残高のデジタル借方と貸方とは異なります。以前は、領主の后宮を飾る肉鍋、つまり、領主の肉を捕らえるための装飾的な「貴重な品物」を指していた可能性が高い。昔は、肉は貴重であり、簡単に取引できました…一方、宝石は消化できません。借方と貸方は、それ自体に実体はなく、単なる組織的な考えです。

Not likely referring to 'previous,' since the 'v' and 'c' keys are adjacent on many keyboards and hence a source of typographical errors. As for referring to literal gems, gemstones are relatively worthless except for looking at (elements as「useless wealth」), and have great value today only because other folks have been conditioned to think so, not unlike paper currency, or gold, or the digital debits and credits of a bank balance that actually exist only in ethereal cloudy cyberspace. More likely referred formerly to the adorning fleshpots in a lord's harem, decorative「precious items for snaring his woody.」In the old days, meat was precious and could be traded easily…gemstones on the other hand are indigestible. Debits and credits are merely organizational thoughts, with no substance of and by themselves.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: (gem)
Unihan extended: precious
EDRDG: previous

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


  • Glyph.09710
  • Strokes: 15
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.