ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
KE I
i ko i ・ i ko u
Glyph elements [ Toggle Font ]
「自分の陰茎を舌で巧みに動かす」、例えば、オートフェラチオをしようとすると、必ず寛げって、その努力を少し休んでから続ける必要があります(自分で試してみればわかります)。
そして、パプアニューギニアのサンビア族や、マリンドアニム、キマム、ベダミニ、エトロ、アンガ、ゲブシ、バルヤ、カルリ、ジャクアイ、キワイ、オナバスル、エレ マなどの古代の人類文化で現在でも一般的であったように、あなたがおそらく行っていたであろうことは、左上の構成要素「舌の運動しながら頭を繰り返し上下に動かす」によって表現されています。これはおそらく、呼吸が時ー困難になる可能性のある活動であり、少し呼吸したり、休憩したり、少しの間従事していることから離れたり、目の前にあるものから離れて「一息つく」または短い休憩をとったりするために、舌と口の使用をやめる必要があるでしょう。「呼吸する」という意味の象形文字は、「息子、あえぎ、陰茎、誰かの後頭部を押す」という意味の象形文字と同じであることに注意してください。そして、上記の文化では、今日でも、自分の「舌使いの息子」に経口授精を行う習慣があり、その目的は、特にプロのアスリートが強力な筋肉と明晰な精神を鍛えるために貴重で非常に求められているステロイドであるテストステロンをさらに与えることであり、これは、初期の人類社会において「毎日の舌使い」(活)(もちろん、自分の利益のため、もちろん…)「自分の陰茎を吐き出すために舌使いをする」ことが誰の義務であったかについて、ヒントを与えてくれるかもしれません。
それにもかかわらず、文字通り「舌を這わせる、食べる」、つまり「自分の吐き出す陰茎」、あるいはこれらの中国語の構成要素から文字通り翻訳され、何世紀も前にイギリスに持ち帰られた英語の表現「心ゆくまで食べる」は、可能であればオートフェラチオをするようにというかなり粗野な提案のように思われます。「もし君がそうできるなら、僕がいかに不可能を可能にするかを見てみろ、君も同じことができるか?」または、他の誰かが、特に達成不可能な人や物に対する過度の憧れに苦しんでいることを指摘する(犬とは異なり、実際にオートフェラチオができる男性は多くありません。その対立遺伝子は自然淘汰により人間の遺伝子プールからほぼ排除されているためですが、その事実はほとんどの男の子がそうしようとするのを妨げていません)。また、「座って休憩しながら、これを上手にできる人がどのように行うかを見てください」と提案する。例えば、息子が老人の上で何度も頭を上下させるなど…これこそが、王朝時代の中国で教えられた真の父子のしつけと孝行の極みであるようだ。
「Tongue, tonguing」with「breathe」perhaps to mean one's tongue is hanging out as you pant like a dog and you need a BRIEF REST, to TAKE A BREAK, a short RECESS from whatever you are doing, an INTERMISSION before continuing.
「Using one's tongue skillfully with one's own spewing penis」such as while attempting to perform autofellation will invariably result in the NEED TO RELAX AND TAKE A SHORT REST from those endeavors before continuing (try it yourself, you'll see).
And as was common in older cultures of human beings, such as the Sambia Tribe of Papua New Guinea still today and also the Marind-anim, Kimam, Bedamini, Etoro, Anga, Gebusi, Baruya, Kaluli, Jaquai, Kiwai, Onabasulu, and Elema, what you may well have been doing is depicted by the upper left element,「repeatedly bobbing your head while tonguing」which is likely an activity during which breathing may be difficult at times, and that would require you to cease using your tongue and mouth in order to breathe a bit, a RESPITE, RECESS, MOVE BACK from what you are engaged in doing for a short spell, step back from what is「directly in front of one's eyes」to「take a breather」or have a brief rest. Note that the glyph meaning「breathe」is also the same glyph meaning「son, gasps, penis, pushing down on the back of someone's head」and the above-mentioned cultures still today practice the oral insemination of one's own「tonguing sons」in order to provide them with additional testosterone, a valued and highly sought steroid especially by professional athletes to build powerful muscles and a sharp mind, and this may give a hint as to whose duty it was to perform the「daily tonguing」(活) in early human societies (for his own good, of course, of course…)「tonguing for one's own spewing penis.」
Nevertheless, literally as「tonguing, eating」「one's own spewing penis」or the English expression translated literally from these Chinese elements and brought back to England centuries ago:「eat your heart out」seems to be a rather crude suggestion to autofellate if possible: 'do that, if you can, see how good I am at doing the impossible and can you do the same?' or pointing out someone else's suffering from an excessive longing, especially for someone or something unattainable (unlike dogs, not many male humans can actually autofellate, since that allele has been very nearly eliminated from the human gene pool due to natural selection, but that fact hasn't prevented most boys from the attempt to do so). Also, suggesting to「sit down and take a rest while watching how this is performed by someone who can do it well」such as by one's「tonguing son, repeated head bobbing on the old man.」…now that's true father-son training and filial piety to the utmost as taught in dynastic China, it seems.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to rest
Japanese: rest, to, to relax, to repose
Unihan extended: rest, take rest
EDRDG: recess; rest; relax; repose
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 15 entries
Chinese usage: 6 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 36 entries
- Glyph.10015
- Strokes: 16
- jlpt-N2 grade_08
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.