注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.10032
  • Strokes: 16
  • grade_10


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
キョウ ・ ギョウ
KYO U ・ GYO U
Kun-yomi
あかつき ・ さと(る
a ka tsu ki ・ sa to ru

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
不適切な曝露する、丸い塊
…または:太陽、上部
…または:光沢のある濡れた光沢のある外観、不適切な曝露する、丸みを帯びた丘、粘土のような塊、高く積み上げられた、深い、糞の山
…または:口と口を使うこと、話す、何かをする理由がある、見せかけの、口実、本当の理由を隠すために推論の基礎として割り当てられる、決定される、伝説の賢人、上部、人の上に立つ、鼻が高い、高い塚、遥か遠く、高く積み上げられた土壌、蒙古斑、配列された棒が交尾する、自分の糞便は臭 くないと感じる、または信じる、気にしない、糞便の臭いに慣れること、人間のあらゆる側面

GLORIOUS FLASHING with ROUNDISH MASS
…or: SUN and UPPER PORTION
…or: GLOSSY WET SHINY APPEARANCE, GLORIOUS FLASHING with ROUNDISH MOUND, CLAY-LIKE BLOB, PILED HIGH AND DEEP, SHITPILE
…or: TONGUING SOMETHING IN A MOUTH, SPEAK, HAVING A REASON TO DO SOMETHING, PRETENDING, A PRETEXT, EXCUSE GIVEN TO HIDE THE TRUE REASON FOR SOMETHING with LEGENDARY SAGE, UPPER PORTION, BEING ABOVE OTHERS, HAVING ONE'S NOSE IN THE AIR, HIGH MOUND, FAR OUT, PILED HIGH NIGHT SOIL, A MONGOLIAN CLUSTERFUCK, ARRAY OF RODS COPULATING, FEELING OR BELIEVING THAT ONE'S SHIT DOES NOT STINK, NOT CARING AND BECOMING ACCUSTOMED TO THE SMELL OF FECES, THE HUMAN CONDITION IN ALL ITS ASPECTS
右の構成要素は、3つの「地面」構成要素「盛り上がる、築き上げる」と「高い、不安定」です。「禿げ頭」は「高い盛り上がる、遠く、上部」を意味します。また、「太陽」は、夜明けに地平線(自分から非常に遠い「地面」)の上に初めて現れる太陽の上部だけを見ることを意味します。悟りとは、人が「夜明け、暗闇を突き破る光線」のように初めて知覚する瞬間であり、悟りは人生における大きな出来事です。おそらく、禿げた頭の上部、つまり亀頭「いつもの禿げた頭:毛が生えない場所」(兀:交尾棒の頭)に舌を使う努力を集中させるようにという明確な指示です。

Right element is three「ground」elements (「mound up, build up」) above「high, unstable. Origin, bald head」to mean「high mound, far away, upper portion.」And with「sun」meaning to see just the upper portion of the Sun at DAYBREAK as it first appears above the horizon (「ground」that is very far away from you). ENLIGHTENMENT is the moment when one first perceives like the rays of「dawning, light rays breaking through the darkness」and one's enlightenment is a great EVENT in one's life. Perhaps explicit instructions to focus tonguing efforts on the upper portion of the bald head, the glans.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: dawn; daybreak; to know; to let sb know; to make explicit
Japanese: dawn, daybreak, event, occasion, occurrence
Unihan extended: dawn, daybreak; clear, explicit
EDRDG: dawn; daybreak; clear; explicit

Used within names (nanori)
あき

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 2 entries


Chinese usage: 22 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.10032
  • Strokes: 16
  • grade_10

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.