注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.10170
  • Strokes: 16
  • jlpt-N2 grade_08


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ダク ・ ジョク
DA KU ・ JO KU
Kun-yomi
にご(る ・ にご(す
ni go ru ・ ni go su

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
に衝突する、体液を混ぜる、注入する、流す、空中に奮発する、衝突する、網に衝突する、開脚の中で編む、スネア、淋病の紐縄と内側に包まれる、包まれる、悪臭を放つ緩い雲と頭と首の危険、私自身、曲がった短い第三の脚
…または:肉が袋の網に包まれ、根本的な変化や変態を遂げている流体の流れ、股間湿布、しっかりとくっつく、寄生病原菌、ミミズのスライム、ヘドロ-スライム、交尾するヘビ、角のある毛虫、後部から角が突き出ている肉袋
…または:繭のある流体

DASH AGAINST, MIX FLUIDS, INFUSE, FLUSH, RISE SPURTING INTO THE AIR, CLASH, COLLIDE with NETTING, WEAVING WITHIN SPREAD LEGS, SNARE, CLAPTRAP and WRAPPED INSIDE, WRAPPING AROUND, HEAD AND NECK DANGER with LOOSE DRIPPING CLOUD OF STENCH, RANCID ODOR, MYSELF, BENT SHORT THIRD LEG
…or: FLOWING FLUID with MEAT WRAPPED IN SACK NETTING AND UNDERGOING FUNDAMENTAL CHANGE OR METAMORPHOSIS, GROIN POULTICE, FIRMLY ATTACHED, PARASITIC PATHOGENS, WORM SLIME, SLIMY WORM, COPULATING SNAKES, HORNED CATERPILLAR, MEAT SACK WITH HORN PROTRUDING FROM POSTERIOR
…or: FLUID with COCOONS
「腸内寄生虫の混じった排泄物」とは、沈殿物、泥、微粒子など、または寄生虫の卵嚢が詰まった排泄物を意味します。「危険な寄生虫のいる空洞から排泄物」とは、下痢便に浮遊する腸内寄生虫を意味します。「交尾中に蛇が絡まり合って排泄物になった場合の排泄物」とは、オスの蛇の半陰茎が片側しかメスの総排泄腔に侵入できないため、接続されていないもう片側から蛇の精液があらゆるところに飛び散ることを意味します。他の構成要素の組み合わせは、感染すると人間の同性愛者の恋愛冒険を描写します。
「熱液繭」は、絹糸を作る過程で絹糸をほぐす方法で、最初はバケツの中に大量の繭が詰まって濁っています。

「Flow with intestinal parasites」meaning a flow that is full of sediment, mud, particulate, etc., or parasite egg sacs.「Flow from cavity with dangerous worms」meaning intestinal parasites suspended in diarrhea.「Flow from networking and hooked up snakes during copulation」that is TURBID, CLOUDED is a result of the male snake's hemipenes, only one side of which can be penetrating the female's cloaca, hence the unattached other side spews snake semen most everywhere. Other element combinations describe human homosexual bromancing adventures when infected.
 「Cocoons in hot fluid」is a method of loosening the silk threads during the process of making silk threads, and the bucket is TURBID at the start with a huge number of cocoons.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: turbid; muddy; impure
Japanese: to make muddy, to make cloudy, to make turbid, to roil, to prevaricate, to speak ambiguously, muddiness, murkiness, lack of clarity, impurity, Japanese voiced consonant mark, unrefined sake, to become muddy, to become cloudy, to get impure, to become dull, to become hoarse, to become impure, to be corrupted, to be polluted, to become voiced, to add voiced consonant marks
Unihan extended: muddy, turbid, dirty, filthy
EDRDG: voiced; uncleanness; wrong; nigori; impurity

Used within names (nanori)
にごり

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 48 entries


Chinese usage: 17 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.10170
  • Strokes: 16
  • jlpt-N2 grade_08

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.