ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
RO ・ RU
fu ki
Glyph elements [ Toggle Font ]
左下と右下の両方の構成要素は、人を穏やかに感じさせることも意図されており、これは同様の効果を持つ可能性のある植物です(それぞれ「妾の分離した、粉砕された足の開口部」と「広げた足の各開口部」)。雄花の茎の画像を見ると、複数のキノ コ型の頭を持つ茎がはっきりと見え、それが実際の陰茎であれば、少なくとも5つの開口部を一度に貫通することができます。「少し菌類のようなところがあり、実際、ドーセット地方の古い名前は「早咲きキノ コ」ですが、その理由は簡単にわかります。川岸や、私たちが残した数少ない(比較的)手つかずの地域の一部では特によく見られます。フキは雌雄異株で、雄花と雌花は別の植物に生じます。よりずんぐりとしたピンク色の雄の植物は、花粉を散布すると茶色くなり、しわしわになる傾向がある…」(その点では人間の男性と似ています)
【 https://friendsofchorltonmeadows.blogspot.jp/2009/03/plant-which-is-appearing-and-coming.html 2013-01-26画像あり、強調は私たちによる】
「Emerging shafts, plants」for「each orifice in dis-integrated feet and spread legs」is BOG RHUBARB, also known as GIANT BUTTERBUR, used to REMOVE HARSHNESS in flavors of other foods, and meaning to MAKE MELLOW. This plant grows well in marshes and bogs (hence the name) and not by roadsides.
Note that both the lower-left and lower-right elements were also intended make a person feel mellow, and this is a plant that might have a similar effect (「orifices in dis-integrated feet of concubine」and「each orifice within spread feet」respectively). Viewing an image of the male flower stem clearly reveals a stalk with multiple mushroom-shaped heads capable of penetrating at least five orifices at once, if it were an actual penis:「There is something a bit fungoid about it and, indeed…an old Dorset name for it is 'Early Mushroom' – and it's not hard to see why. It is particularly common on the river banks and some of the few (relatively) undisturbed areas that we have left. Butterbur…, is dioecious, that is male and female flowers occur on different plants. The squatter, pinker male plants tend to turn brown and shrivel once they have shed their pollen…」(not unlike human males, in that regard)
[ https://friendsofchorltonmeadows.blogspot.jp/2009/03/plant-which-is-appearing-and-coming.html 2013-01-26 with images, emphasis ours ]
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: leucacene
Japanese: giant butterbur, Japanese sweet coltsfoot
Unihan extended: leucacene
EDRDG: butterbur; bog rhubarb
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 8 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
- Glyph.10184
- Strokes: 16
- jlpt-N2 grade_09
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.