注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.01053
  • Strokes: 07
  • jlpt-N3 grade_06


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
コン
KO N
Kun-yomi
こま(る
ko ma ru

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
勃起は木のように硬い、体の開口部からねじ込むような動きで排出する
…または:引き起こされた、棒
…または:依存する棒
…または:マヌケ、棺、包まれた死、体の開口部が無感覚になる
…または:隔離された、閉じ込められた、勃起は木のように硬い
…または:囚われの性奴隷の体の開口部の中でねじ込むような動きをしている人

WOODY, SCREWING EMISSIONS within ORIFICE
…or: CAUSED with ROD
…or: DEPENDENT ROD
…or: SIMPLETON, COFFIN, ENCASED DEATH, UNFEELING NUMB in ORIFICE
…or: QUARANTINED, ENCLOSED WOODY
…or: PERSON SCREWING within CAPTIVE SEX SLAVE ORIFICE
「開口部から木質のねじれたような放出」は、配偶子が結合したときに妊娠する可能性のある妊娠合併症、および一瞬の理性喪失の間に新しい宿主、ホステス、またはトゥインキーに伝染性の感染症、ウイルス、寄生虫、真菌、細菌、またはその他の病原体に感染または感染させるリスクにより、苦痛、悩ましい心配、当惑、困惑、または単純な不快感を引き起こす可能性が最も高いです。
…または、水や光から遮断され、完全に「囲まれた木」は、すぐに苦しむことになるでしょうが、まずは掘り起こして土から引き抜く必要がありますが、誰がそれをするのでしょうか。そして、なぜでしょうか。さらに、ほとんどの木は、悩んだり、心配したり、悩んだり、眠くなったり、恥ずかしくなったりすることはありません(これらは一般に人間の特性です)。一部の学者の主張に反して、実際の木を切り倒して土の中に切り株を作っても、根や切りたての木材を囲んだり取り囲んだりすることはできません。
あらゆる種類の性的奴隷制度に関連して、「捕らわれた従属者を棒で締め付ける」包囲は、ごたごた問題、苦痛、攻撃などの原因になる可能性があり、それに関わったすべての人ーがその後、苦労の後に疲れて眠くなることは言うまでもありません。いずれにせよ、生涯の性奴隷には失うものが何も残されておらず、そのため、苦痛を引き起こし、「棒で締め付ける」ために、復讐のために最後の瞬間を握りしめることを選んだ可能性があるときに、「口の中に完全に閉じ込められた木質の物体」であることは明らかです。主/主人/犯人が包囲され、攻撃を受け、包囲され、切り株になる…上下の切歯(「切り込み」を入れる)が肉を切り裂く不快感を個人的に経験したことがない場合は、より詳しい説明については、「歯」と「牙」を意味する象形文字(歯、牙)を参照してください。
1000年前には、文字通りの木を箱詰めするよりも、湿布の包みの中に「無感覚で無感覚な」木が隔離され、閉じ込められ、苦しめられ、包囲され、攻撃され、包囲されており、したがって、木が使用されないように隔離され、他の人に感染することが許されない「原因、理由」であったに違いない、あるいは、すでに切り株になっていて、切り株になって、将来の生活を悩み、失踪し、心配し、医療処置を必要とし、危険にさらされている人として当惑していたに違いない。切り株とは、主要部分が切り取られたり、折れたり、噛み切られたり、磨り減ったりした後に残った部分で、どうしたらよいかわからない状態になっているものです…おそらく、英語の表現「being stumped」は、この象形文字が表すのと同じ意味から派生したもので、医薬品が利用できるようになる前の古き良き時代には、恐ろしい水痘が世界的な現象でした。

「Woody, screwing emissions within an orifice」can most certainly be the cause of DISTRESS, TROUBLING WORRY, EMBARRASSMENT, QUANDARY or simple ANNOYANCE due to the conceivable conception complications of impregnation when gametes unite, and, the risk of contracting or passing along a communicably infectious disease, virus, parasite, fungus, bacteria or some other pathogen to a new host, hostess, or twinkie during a momentary lapse of reason.
 Or: a completely「enclosed tree」kept away from water and light will certainly soon become DISTRESSED, but it would need to be dug up and pulled from the soil first, and who would do that? and why? furthermore, most trees simply do not become troubled, worried, bothered, sleepy, or embarrassed (these are human traits, generally). Despite what some scholars claim, cutting down an actual tree and creating a stump in the soil does not enclose or surround either the roots or the freshly cut timber.
 A SIEGE「caused with a rod, screwing in a captive dependent」as it relates to any sort of sexual slavery can be the source of TROUBLE, DISTRESS, ATTACK and so on, not to mention subsequently becoming TIRED, SLEEPY after the struggle for all those so involved. In any case, clearly a「woody fully enclosed within mouth orifice」when a sex slave for life may not have had anything left to lose, and so might have chosen to use her/his last moments clenching in revenge to cause DISTRESS,「to cause the rod」of the lord/master/perp to become BESIEGED, UNDER ATTACK AND SURROUNDED, become a STUMP…see the glyphs meaning「teeth」and「fangs」(, ) for a fuller explanation, if you haven't already personally suffered the displeasure caused by a set of upper and lower incisors (that make 'incisions') severing meat.
 A thousand years ago, much more likely than boxing up literal trees, would be a「numb and unfeeling within an orifice」「woody isolated, enclosed」by a poultice codpiece that is DISTRESSED, BESIEGED, UNDER ATTACK AND SURROUNDED, and therefore must be the「cause, reason for woody to be kept quarantined」from use and not be permitted to infect others, or has already become a STUMP, to be STUMPED, TROUBLED about future life, DESTITUTE, WORRIED, and EMBARRASSED as a person in need of medical attention and at risk. A stump is the portion of something remaining after the main part has been cut away, broken, bitten off, or worn down and in a condition that leaves one not knowing what to do about it…perhaps the English expression 'being stumped' was derived from the same meaning as this glyph depicts, with the dreaded pox being a worldwide phenomenon back in the good ol' days prior to the availability of pharmaceuticals.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: sleepy; tired; to trap; to surround; hard-pressed; stranded; destitute
Japanese: to be troubled, to be worried, to be bothered, to be embarrassed, to be stumped, to become exhausted, to trouble with questions, to embarrass, to put out, to put on the spot, to inconvenience
Unihan extended: to surround, besiege; to be surrounded; difficult
EDRDG: quandary; become distressed; annoyed

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 41 entries


Chinese usage: 60 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.01053
  • Strokes: 07
  • jlpt-N3 grade_06

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.