ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
BI
o
Glyph elements [ Toggle Font ]
剛毛が臀部と接する場所:尾、生殖器。魚類、つまり自然に毛が生えない動物の分類に使用されますが、魚類には肛門のそばに骨質の肛門鰭などの「剛毛の付属肢」が多数あり、他の鰭の形状に関係なく、ほぼすべての種の魚類に少なくとも1個、多くの場合2個の肛門鰭が存在します。魚類の「滑りやすい肉」を表す象形文字には、「頭と首に多数の排出口がある閉塞開口部」の構成要素が使用されていることに注意してください。そして、この象形文字の元の形(㞑)は、剛毛や毛ではなく、粘着性の液体に囲まれた陰茎とお尻を融合したもので、時ー少し魚のような臭いがする可能性のある場所です。
「肛門陰毛」の構成要素は、おそらく男性の顧客関係担当者(魚、カモ)の古い分類子に関係していると思われます。聞いたことがないわけではありませんが、女性が肛門陰毛があることを公然と認めることはめったにありません。
Chinese reference to a HORSE'S TAIL in particular, rather than simply to all tails generally, may have something to do with the internal elements in this glyph as「hairy penis」and in the original glyph 㞑 as「sticky fluids on penis.」See 馬 for the explanation of why that is, noting that horses in the wild tend to masturbate on average every 90 minutes or so.
Place where bristly meets the buttocks: TAIL, GENITALS. Used as a classifier for fish, animals that do not grow hair naturally, but fish do have many「bristly appendages by the anus」as bony anal fins, with at least one and often two anal fins present on nearly all species of fish, regardless of other fin configurations. Note that the glyph for fish as「slippery meat」uses the elements of「head and neck plugging orifice with many emissions」and the original form of this glyph (㞑) merges「buttocks with penis surrounded by sticky fluids」not bristles or hairs, as a place likely to smell a bit fishy at times.
In its original parlance, describing a thing or situation as "smells fishy" did refer to having probable cause for extreme doubt and suspicion, but most folks do not realize why innocuous fish are so maligned in this manner. A fishy or pungent-smelling discharge from the vagina or penis may signify the presence of an infection, so caution was advised...and still is today.
As「anal pubic hair」elements perhaps refer to the old classifier for male client liaisons (fish, suckers). Although not unheard of, female humans seldom openly admit to having anal pubic hairs.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: horse's tail; pointed posterior section of a locust etc; tail; remainder; remnant; extremity; sixth of the 28 constellations; classifier for fish
Japanese: tail, tail end, slope at the foot of a mountain, Chinese "Tail" constellation, counter for fish, shrimp, etc., to hunt a spy, to put a tail on someone, to stalk, fins, embellishment, exaggeration, caudal fin
Unihan extended: tail, extremity; end, stern
EDRDG: tail; end; counter for fish; lower slope of mountain
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 162 entries
Chinese usage: 181 entries
Used in glyphs (or, see also): 6 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 4 entries
- Glyph.01062
- Strokes: 07
- jlpt-N2 grade_08
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.