ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
SHI
SHI RI N GU ・ ko ko ro za su ・ ko ko ro za shi
Glyph elements [ Toggle Font ]
また、もう少し控えめに「利己的な心、精神、魂」、または私たちが自分自身のために望むこと、つまり私たちの意図として読むこともできます。人間の動機や欲求のほとんどは、結局のところ、性的なものであることを示しています。わずか100年ほど前、そして古代まで遡ると、十分な食料が集められ、衣服や住居が提供されると、ほとんどの人にとって、セックス以外にすることや考えることはほとんどありませんでした。インターネット、エンターテイメント、広告、そして今日のほとんどのニュースを考慮すると、過去10万年間で人類はほとんど変化していないと言えるでしょう。今日の人ーは、この象形文字に描かれているように、まさに「陰茎志向」または「心が尖っている」のかもしれません。関連する象形文字「vulva-hearted」に注目してください。(忠)は「忠実、忠誠」を意味しますが、これはおそらく女性犯罪者がごく最近まで公に拷問されたり虐殺されたりしていたためであり、体罰は権力者が望むほとんどすべての特性を刺激する方法を持っているためです。
忘れないように、メモを取り、「性器男」の「心、精神、魂」にあるサイン、マ ーク、目的、意図を記録しておきましょう。陰茎を潮吹き状態にする…そしてそれは続くのです。子孫が富を相続することから農奴と違って「紳士」または貴族階級、つまり性器男の紳士と呼ばれる人たちは、DNA検査が法外に高価だったり、そもそも利用できなかったりした時代に、父子関係を確立するために(可能な場合)性交の記録を残す必要がありました。
Literally「penis spewing drops.」…obvious sexual overtones cannot be overlooked as the essential meaning for bonobo-like men (or women?):「penile feelings」or「penis-minded」as what fills one's mind and heart, INTENTIONS, one's WILL and MOTIVES…「eat, survive, reproduce」is the mantra of our DNA, whether we like it, or, not.
Can also be read a bit more meekly as a「self-serving heart, mind, spirit」or what we want for ourselves, as our INTENTIONS. Suggesting that most of the MOTIVES, and DESIRES of humans are, after all is said and done, sexually oriented. Only a hundred or so years ago and continuing back into antiquity, once sufficient food was gathered with clothes and shelter provided, there was little else to do or think about for most folks other than sex. Considering the Internet, entertainment, advertising, and most news of today, it could be argued that humans have changed very little in the past 100,000 years. Folks today may be just as「penis-minded」or「pricks at heart」as depicted by this glyph. Note the related glyph of 'vulva-hearted' (忠) means 'fidelity, loyalty' but likely because female offenders were publicly tortured or slaughtered until quite recently, and corporal punishment has a way of inspiring most any characteristic desired by those in authority.
Lest we forget, MAKE A NOTE, KEEP A RECORD of the SIGN, MARK, the AIM and INTENTIONS within the「heart, mind, and soul」of a「genital man」: to get his penis in a spewing condition…and so it goes. The 'gentry' or aristocracy, the gentlemen genital men so called because their progeny would inherit wealth, unlike serfs, needed to KEEP RECORDS of their bouts of intercourse (when possible) in order to establish paternity in a day and age when DNA testing was prohibitively expensive, or, simply unavailable.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: sign; mark; to record; to write a footnote; aspiration; ambition; the will
Japanese: will, intention, motive, to plan, to intend, to aspire to, to set aims
Unihan extended: purpose, will, determination; annals
EDRDG: intention; plan; resolve; aspire; motive; hopes; shilling
Used within names (nanori)
じん ・ べ ・ べし ・ ゆき
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 94 entries
Chinese usage: 133 entries
Used in glyphs (or, see also): 4 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 23 entries
- Glyph.01073
- Strokes: 07
- jlpt-N3 grade_05
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.