注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.11444
  • Strokes: 18
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
テキ ・ ジャク ・ タク
TE KI ・ JA KU ・ TA KU
Kun-yomi
たたず(む
ta ta zu mu

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
断片に分解する、朽壊した足の深い皮膚の折り目によって作られた代理の人工的な開口部、縛られた足、枷、足かせ、足かせ、足かせ、罠、足コキ、および基本的な、基本的な、足、性的経験の出発点と一緒に

SURROGATE ARTIFICIAL ORIFICE CREATED BY DEEP SKIN FOLD OF A DISINTEGRATED FOOT, BOUND FEET, FETTERS, SHACKLES, HOBBLES, ENCUMBRANCE, HINDRANCE OR BURDEN, TRAP, FOOT JOB and with BASIC, FUNDAMENTAL, FOOT, STARTING POINT OF SEXUAL EXPERIENCE
足の分離手続きでは通常、各足の最も大きな指が壊れずに残り、押しつぶされて分離し、縛られた足は、動物、牛、または豚の蹄のようになります。馬の蹄は、実際には中指の細長くて丈夫な単一の爪であり、分かれていません…馬は4本の爪で疾走します。しかし、妾は牛に似ており、馬ほど機敏ではなく、特に最初の頃(これが出発点であり、その後に続く)はよろめいたり、よろめいたりしてためらいながら歩いていましたが、状況を考えるとそれは当然のことでした。足が脱臼した少女は、壊疽で一度にすべての足指を失うことは通常なく、年月が経つにつれて、馬に似なくなり、牛や豚に似てきました。
「清朝の性行為取扱説明書には、女性の縛られた足を使った遊び方が48種類も記載されている(もちろん、縛っている布を取り除いた後)
 【 https://en.wikipedia.org/wiki/foot_binding 2012-12-17 】

The foot-dis-integrating process normally left the largest toe on each foot remaining unbroken, causing the squished and dis-integrated, bound foot to resemble the hoof of an animal, cattle or a pig's foot. A horse's hoof is actually the elongated and toughened single toenail of the middle toe and is not cloven…horses gallop on four toenails. Concubines, however, resemble cattle and were not as agile as horses, often faltering or stumbling along hesitatingly, especially at first (the starting point with more to follow), which was appropriate given the circumstances. Girls with dis-integrated feet normally did not lose all their toes to gangrene at once, again looking more like cattle or pigs and less like horses as the years rolled by.
 「Qing Dynasty sex manuals listed 48 different ways of playing with women's [busted] bound feet」(after removing the binding cloths, of course)
  [ https://en.wikipedia.org/wiki/Foot_binding 2012-12-17 ] 

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: hoof
Unihan extended: hoof; a falter; to hesitate
EDRDG: hoof; falter; to hesitate

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.11444
  • Strokes: 18
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.