注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.11710
  • Strokes: 18
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
チュ ・ ジュ ・ チュウ
CHU ・ JU ・ CHU U
Kun-yomi
とばり ・ かや
to ba ri ・ ka ya

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
ふんどし、頻繁に繰り返され勃起した陰茎のような形をした物体、握り持つ、脈を打つ、特別な道具、道具、仕事をするための道具でねじ込む、礼拝の場所、寺院、神 社、神聖な建物、神の家、礼拝を行う名誉ある場所、習慣的な慣習、肉のいけにえを捧げる場所、肉の屠殺場、性的刺激に使用された陰茎のような形をした物体
…または:棒を開脚の中に入れ、陰茎な勃起組織を手のひらで握り把持する
…または:棒を開脚の中に入れ、クリトリス勃起組織の体腔を握り把持する、体液の汲み上げを感じる

LOINCLOTH, FREQUENT REPETITION and SQUEEZING GRIP, THROBBING PULSE and SCREWING with SPECIAL UTENSIL, IMPLEMENT, TOOL FOR DOING A JOB, THE PLACE OF WORSHIP, TEMPLE, SHRINE, DIVINE EDIFICE, HOUSE OF GOD, A PLACE OF HONOR WITH SERVICES, CUSTOMARY PRACTICES, A PLACE WHERE MEAT SACRIFICES ARE OFFERED, MEAT BUTCHERING AREA, DILDO FEST
…or: ROD IN SPREAD LEGS and PALMING STIFF ERECTION of PENILE ERECTILE TISSUE in SQUEEZING GRIP
…or: ROD up within SPREAD LEGS with CAVITY of CLITORAL ERECTILE TISSUE in SQUEEZING GRIP, FEEL OF FLUIDS PUMPING
子供の「鉄道で働いてたの」という歌い方は、早朝に杭や釘やレ ールを叩く音、ダイナがラッパを吹く音、ダイナと一緒に台所で誰かがかき鳴らす音、これらの構成要素をいじくり回す音が「勃起した組織を強く握りしめてかき鳴らす音のする布」を意味しており、台所で働く奴隷たちが、しばしば互いを、あるいは自分自身を撫でていたことを示唆している。都会、つまり「都市」では辞書では、「キッチン」は臀部の開口部を指すと記載されている場合もありますが、これらの構成要素はそのテー マを示唆するものではありません。実際のキッチンにスクリーンが必要な理由は不明です。スクリーンが必要な理由については、個ーの構成要素を参照してください。
「キッチン」は、明らかにセックスの婉曲表現として、炎で肉を温めたり、焼いたりする場所であり、伝統的にキッチンは熱い肉を調理する最も才能のある奴隷を見つける場所でした。

Note that the child's tune of「I've Been Working on the Railroad」refers to pounding stakes, spikes, or rails early in the morning, Dinah blowing horns, someone strumming in the kitchen with Dinah, and fiddling about…these elements are「cloth with cave of strumming on erectile tissue in a squeezing grip」suggesting that the slaves working the kitchen were often stroking one another or themselves, too. In urban, or「city」dictionaries, it is at times noted that the 'kitchen' refers to the buttocks orifice, yet these elements do not suggest that theme. Why a literal kitchen needs a screen is unknown. See the individual elements for the reason a screen might be needed.
 The 'kitchen' being a place for heating some flaming meat, roasting, etc., as an obvious euphemism for sex, and traditionally kitchens were the place to find the slaves with the most talents for preparing hot meat.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Unihan extended: a screen used to make a temporary kitchen
EDRDG: curtain

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.11710
  • Strokes: 18
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.