ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
GI
wa za
Glyph elements [ Toggle Font ]
「両手を才能をもって使い、熟練した構造を加えてタスクを達成する、下から支える、枝分かれを支える、胸の障害物、占有されている、職業、棒の分類子、発破坑道、軍隊の師団、歌を歌う」…両方の構成要素の意味をすべて組み合わせると、この象形文字は、性的奉仕提供者が両手を使って両方の乳房を押し付け、顧客が乳房性交を行えるように股間をきつく形成していることを間違いなく表しています(…ただ言っているだけです)。「股間」に注意してください。股間は股間にのみ存在するとは限りませんが、今日では一般的に股間とみなされています(過去はそうではありませんでした)。股間は、2つの部分が一緒になって V字型または Y字型の接合部を形成する場所であればどこにでも形成されます。たとえば、胸の2つの膨らんだ乳房を下から両手で押し当てた場合や、横に伸びた木の枝、分岐した木の幹などです。
Work with「both hands」and「skilled support to sustain erect」that itself is comprised of either「screwing crotch」or「penis stroking」leaving little doubt about the nature of the skills involved: SKILLFULLY, SKILL, ABILITY of a professional, someone having a special TECHNIQUE, using INGENUITY to solve a problem as quickly as possible, a FEAT, a PERFORMANCE by a performer, DELIBERATE CRAFT, deliberate hand manipulation with application of skill, an ART, ARTIST with a VOCATION.
「Using both hands with talent to accomplish a task with skilled added structure, to support from beneath, prop up branching, an obstruction on chest, occupied, occupation, classifier for rods, blasting shafts, army divisions, and singing songs.」…putting all the meanings together of both elements, this glyph undeniably describes a service provider using her hands to press together her two breasts, forming a tighter crotch in which a client may perform mammary intercourse (…just sayin'). Note that a「crotch」need not be located only in a groin, although that is the generally assumed use today (not so in the past): a crotch is formed anywhere that two parts come together and form a「V」or「Y」shaped junction, such as two enlarged breasts on one's chest pressed together from beneath on each side using the hands, or a woody branch extending laterally, or a bifurcating tree trunk, and so on.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: skill
Japanese: technique, art, skill, waza-ari
Unihan extended: skill, ability, talent, ingenuity
EDRDG: skill; art; craft; ability; feat; performance; vocation; arts
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Japanese vocabulary: 257 entries
Chinese usage: 139 entries
Used in glyphs (or, see also): 2 entries
Similar glyphs with related meanings: 50 entries
- Glyph.01178
- Strokes: 07
- jlpt-N3 grade_05
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.