注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.11934
  • Strokes: 19
  • old_forms


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
オン
O N
Kun-yomi
おだ(やか
o da ya ka

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
穀物工場で、じっとしている感じ
…または:加熱ブジーによる淋病の治療
…または:淋病で、悲しみで心配する
…または:淋病と肉で繰り返し頭を揺らす、繰り返し物が飛び出す、または皮膚の閉じた縫い目を爪で引っ掻く、仕事をこなすのに必要な技術や技能、ブジーによる淋病の治療をしっかりと把握する、法の支配と思考、噴出している陰茎

GRAIN PLANTS with HOLDING STILL FEELING
…or: REPEATEDLY BOBBING HEAD with a BOUGIE
…or: GONORRHEA and WORRIED WITH GRIEF
…or: REPEATEDLY BOBBING HEAD with GONORRHEA and MEAT, REPEATED STUFF FLYING OUT, or CLAWING at CLOSED SEAM OF SKIN, CRAFT AND SKILL NECESSARY TO PERFORM A JOB and FIRMLY GRASPING REAMING WITH A BOUGIE SCRAPING, THE RULE OF LAW and THOUGHTS, SPEWING PENIS
「穀物の茎」を「じっと保持する感覚」は、風がないので、揺れず、穏やかで、動揺せず、穏やかまたは安定し、着実で、落ち着いていることを意味します。「穀物の茎」の左側の構成要素は、穀物の穂が風に揺れ、上下に繰り返し揺れ動くことが多いことを想定しています。「肉の縫い目」の右側の構成要素は、「陰茎を噴出させる」上で「しっかりと握って」広げていることを示しており、「動かず」、おそらく防御または保護対策として、片手または両手で性器を覆っています。いくつかの字体では、右上の構成要素は「人体、肉」として静止しているように見えます。これは「誰かまたは何かが動かない」、または「何かに驚かされたり恐怖を感じたりして、その場で動かなくなる」という意味で「繰り返し驚かされる」という意味です。その場合、左の構成要素はチャンピオンの朝食ではなく「淋病の粒状の付着物」として見つけることをお勧めします。ブジー(直腸や尿道などの体の通路に挿入して、組織を拡張したり、薬剤を導入したりするための、細長い半柔軟性の円筒形の器具)で髪を揺らしている間は、それ以上の損傷を避けるために、できるだけ動かないようにするのが良い習慣です。

「Feeling of holding still」with「grain stalks」to mean not swaying, CALM, UNSWAYED, MODERATED or STABLE, STEADY, SETTLED since there would be no breeze. Left element of「grain stalks」assumes that normally heads of grain are often in motion, swaying and bobbing up and down repeatedly in the wind. Right element of「meat of flesh seam in firm grasp reaming」over「spewing penis」indicates「not moving and covering one's genitalia with a hand」or two, likely as a defensive or protective countermeasure. In some fonts, the top-right element appears as「body, flesh」being held still as in「someone or something not moving」or,「repeatedly dazzle」as in「dazzled or terrorized by something so as to become frozen in one's tracks, not moving」and in that case suggests spotting the left element as a「grainy encrustation of gonorrhea」rather than as the breakfast of champions. While being bobbed with a bougie, it is a good practice to keep as still as one can possibly be in order to avoid further damage.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: settled; steady; stable
Unihan extended: stable, firm, solid, steady
EDRDG: calm

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 46 entries


Related glyphs [ Toggle font ]


  • Glyph.11934
  • Strokes: 19
  • old_forms

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.