注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.12059
  • Strokes: 19
  • jlpt-N2 grade_08


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
ゲイ
GE I
Kun-yomi
くじら
ku ji ra

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
濡れたヌルヌルした肉が頭の穴を覆い、注ぎ出す流れ
…または:魚、ヌルヌルした肉の資本

WET SLIPPERY MEAT with COVERED HEAD HOLE and EMITTING STREAM
…or: FISH, SLIPPERY MEAT CAPITAL
「頭部の開口部から水流を放出する魚」は、鯨類全般の特徴である噴気孔を持つクジラに似ています。
クジラは本当の意味での魚ではありませんが(クジラは生まれたときから毛があり、ボノボや人間と同じように母乳で子供を育てます)、クジラが今日生きている海の生き物の「首都」であることは誰も否定できません。右の構成要素は「非常に大きな数、大きな群れ」を意味することもあり、はるか昔のクジラは「大きな群れ」で移動することで知られていました。飢えた欲深い人間たちが船で彼らを追いかけ、売るために肉や脂肪を収穫し(資本をもたらした魚?)、大都市の街灯の照明に使われることが多かったが、これは「人工の土の山」(右の構成要素の別の意味)に人間が過密状態になったために必要となったもので、脂肪が不足して街灯が消えれば簡単に餌食になる他の人間に対して愚か者が対応する犯罪を生んだ。
「最高の」味の「魚」…鯨肉を楽しみ続けるためだけに、どれほどの非難が容認されているかは実に驚くべきことです。ですから、鯨肉がかなり美味しいことはおわかりでしょう。国際法では違法ではなく(2014年4月26日現在)、国際捕鯨委員会の加盟国の自主的な協力によって商業的に禁止されているだけですが、反捕鯨活動家は、鯨類は絶滅の危機に瀕しており、捕鯨は不道徳で持続不可能であり、永久に禁止されるべきだと主張しています。そして、おそらく同じ人たちにとっていくらか興味深いことに、日本に加えて、カナダ、フェロー諸島、グリーンランド、アイスランド、インドネシア、ノルウェー、フィリピン、ロシア、セントビンセントおよびグレ ナディーン諸島、韓国、そしてアメリカ合衆国の国ーも、伝統を維持する目的、食用、および/または研究のために、しかし奇妙な理由で、日本人が耐え忍んでいるのと同じ特異で偽善的な反捕鯨バッシングなしに、クジラの虐殺、屠殺、解体、無情な殺害、残酷で非人道的な捕鯨を許可している。毎年…こうした日本叩きの人たちの多くは、他の肉を定期的に食べており、できれば何も考えずに捕鯨船が沈没すれば歓声を上げながら、喜んで捕鯨船員を殺すだろう。

「Fish with head orifice emits stream」somewhat describes a WHALE with its blowhole, a characteristic of cetaceans generally.
 While not truly a fish (WHALES are mammals with hair at birth, suckling their young with breast milk the same as bonobos and humans do), no one can deny that whales are the「capital」sea creatures alive today. Right element also can mean a「really large number, big swarm」and whales in days long past were known for traveling in「big swarms」causing hungry and greedy humans to chase them down in boats and harvest the meat and blubber for sale (「fish that provided capital」), often rendered to light street lamps in the big, capital cities, necessitated from the overcrowding of humans on「man-made mounds of dirt」(another meaning of the right element) that spawned corresponding crimes by schmucks against other humans who were easy prey if the streetlamps went out due to lack of rendered whale blubber.
 「Fish」with「capital」flavor…it is truly amazing how much bashing is tolerated just to continue enjoying whale meat—so you know then that it must taste pretty good. While not illegal under international law (as of this date, 2014-04-26) and only banned commercially by the voluntary cooperation of member countries of the International Whaling Commission, anti-whaling activists insist that whale species are vulnerable and that whaling is immoral, unsustainable, and should be banned permanently. And perhaps of some interest to those same folks, note that in addition to Japan, the countries of Canada, Faroe Islands, Greenland, Iceland, Indonesia, Norway, Philippines, Russia, Saint Vincent and the Grenadines, South Korea, and the United States of America today also permit the massacre, slaughter, butchering, heartless killing and cruel, inhumane hunting of whales for the purpose of maintaining traditions, for food, and/or for research, but for some odd reason without the same singular, hypocritical, anti-whaling bashing that the Japanese endure annually…many of these same Japan-bashers regularly eat other meats, and would gladly kill the human whalers if they could without having a second thought about it, cheering if the whaling vessel were to sink.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: whale
Japanese: whale, spermaceti
Unihan extended: whale
EDRDG: whale

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.



Japanese vocabulary: 56 entries


Chinese usage: 19 entries


  • Glyph.12059
  • Strokes: 19
  • jlpt-N2 grade_08

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.