注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.12073
  • Strokes: 19 ~ 15
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
コク
KO KU
Kun-yomi
かしわ
ka shi wa

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
垂木、太く重い木の茎、内部が統一されていないカニカマ、平衡を取る必要がある、不調和な位置、敵との戦い闘争、骨の突き通す、切断された骨片
…または:旗竿の基部、内部で分割された木のように硬いもの、役割を持つ柱や柱のフランジ状の頂部、競争、骨の角、突出した頭の骨、角度や角、性的に興奮した頭の角、古代の容器、くびれ、難治性
…または:内部を耕す勃起は木のように硬いもの、積載量の尺度、船積み

RAFTER, THICK HEAVY WOODEN SHAFT, CRABAPPLE with NOT UNIFIED INTERNALLY, IN NEED OF BALANCING, INHARMONIOUS POSITIONS, FIGHT STRUGGLE WITH ADVERSARIES, BONE MASHING, DISCONNECTED BONE FRAGMENTS
…or: FLAGSTAFF BASE, WOODY DIVIDED INTERNALLY, FLANGED TOP OF A PILLAR OR COLUMN with A ROLE TO PLAY, COMPETITION, HORN OF BONE, PROTRUDING HEAD BONE, ANGLE OR CORNER, HORNY HEAD HORN, ANCIENT VESSEL, NOOK, INTRACTABLE
…or: WOODY with INTERNAL PLOWING, MEASURE OF LOADING CAPACITY, A BOATLOAD
非常に長持ちする木、オーク。中央と右の構成要素は「木目の乾いた量」を意味しており、その特定の標準量が古代中国文化の中で長い間続いたため選択されたと考えられます。「戦闘用の角としての木」は、オークが非常に硬くて耐久性のある材料として、盾やその他の防御工作物、および旗竿として使用されることを示唆しています。オークは、内部で木目に沿って比較的まっすぐな梁、垂木、および板に割れます。

Tree or wood that lasts a very long time, oak. Perhaps the center and right elements, meaning a「dry measure of grain」were selected since that particular standard measure had lasted a long time within ancient Chinese culture.「Tree or wood as horns for battling」suggests using OAK as a very hard and durable material for shields and other defensive works, and as flagpoles. OAK splits internally along its grain into relatively straight beams, rafters, and planks.

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: Mongolian oak (Quercus dentata); see also 槲樹|槲树
Japanese: oak, daimyo oak, Japanese emperor oak, Quercus dentata
Unihan extended: type of oak
EDRDG: oak

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


Chinese usage: 6 entries


  • Glyph.12073
  • Strokes: 19 ~ 15
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.