注意:このページには、一部の読者にとって不快または不適切な内容が含まれている可能性があります。
Note: This page may contain content that is offensive or inappropriate for some readers.

  • Glyph.12306
  • Strokes: 19 ~ 18
  • other


MingLiU:
Mincho:
Gothic:

ログイン Login    ようこそ! はじめに Welcome! Introduction    
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.


On-yomi   [ Toggle rōmaji ]
グ ・ ゴウ ・ ガイ
GU ・ GO U ・ GA I

Glyph elements  [ Toggle Font ]

Meanings of elements
骨盤の骨と肉を持つ初期の人間、予測不可能な行動、不規則、最近の人間
…または:腹部と尻、肛門、尾の棒を持つ骨盤
…または:お尻を持つ肩甲骨の骨盤
…または:肉を持つ骨、勃起、コツ、技術、トリック、秘密、ノウハウ、肋骨、フレ ーム、骨格、古代中国の霊長類

PELVIC REGION BONE and MEAT with EARLY HUMANS, UNPREDICTABLE BEHAVIOR, ERRATIC, HUMANS LATELY
…or: PELVIC REGION with ROD in ABDOMIN and RUMP, ANUS, TAIL
…or: PELVIC REGION on SHOULDER BLADES with BUTTOCKS
…or: BONE WITH MEAT, BONER, KNACK, SKILL, TRICK, SECRET, KNOW-HOW, RIBBING, FRAME, SKELETAL and PRIMATES OF ANCIENT CHINA
肩は広範囲に動きます。仰向けの性的奉仕提供者、あるいは他の誰でも、骨盤部と腹部の臀部、臀部を上げて積極的に取り組む場合、通常は肩の骨がマットにしっかりとくっつくような姿勢になります。一方、非常に小柄で若い性的奉仕提供者の「分離した、粉砕された足」またはその他の「肉(昔)」は、使用されており、「急な傾斜の角度で」十分に持ち上げられていました。男性顧客の性器に快適に届くように、彼女は残りの体重を肩甲骨にしっかりと押し付けていたはずです。つまり、「ひよこやウサギの骨盤肉と臀部のグレ ードA ポジション」です。このポジションでは、肩甲骨が、他のストレスの中でも、ほとんどの肉とともに洞窟の床に「押し付けられ、押し下げられ、ピンで留められる」可能性があります。10歳以上のより大きな性的奉仕提供者の場合、「臀部、腹部、胴体、湿地、または泥のスラリー開口部に棒が入る」などの構成要素があります。(分離した、粉砕された足ではなく)立っている顧客は、性的奉仕・提供者を肩甲骨の上に座らせることになります。「臀部」、「臀部」、「骨盤開口部」の構成要素が含まれますが、いずれも、前述の位置にある場合を除いて、実際の肩の骨と密接には接続されていません。…牛などの大型動物の肩甲骨は、現在「甲骨」または「竜の骨」と呼ばれているものに先史時代の象形文字を刻むために使用されました。

Shoulders have a wide range of movements. A supine service provider or anyone else for that matter, with a raised「pelvic region and abdominal buttocks, rump」being aggressively engaged will normally be positioned with SHOULDER BONES firmly against the matting. While the「dis-integrated feet」or other「meat (in earlier times)」of a very small, young service provider were in use and sufficiently raised「at a high slope steep angle」to comfortably reach the genitals of her gentlemen client(s), her remaining body weight would have been firmly pressed onto her SHOULDER BLADES:「pelvic meat of chicks and bunnies and grade-A position with rump」a position that might cause her SHOULDER BLADES to be「pressed, pushed down and pinned」against the cave floor along with most of her meat, among other stresses. With a larger service provider, say one who was ten or so years of age or more, the elements as「rod in rump, abdomen, torso, in the wetlands or muck slurry orifice」(rather than a dis-integrated foot) would also cause a standing client to position the service provider on her (or his) shoulder blades. Includes elements for「rump, buttocks」and「pelvic orifice」neither of which are closely connected with actual shoulder bones other than when in the position previously described…. SCAPULA of large animals such as cattle were used to inscribe prehistoric glyphs on what are now referred to as 'oracle bones' or 'dragon bones.'

Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Unihan extended: shoulder bone
EDRDG: shoulder bone

これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので (籒を参照) 書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。 これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ! 古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている 賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。 このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。 答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。 (もっと...) 今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。 一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment (see 籒 for that) and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language. If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system. Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is! Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up. No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else. This site describes glyph meanings, not people. These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect. The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language? (More...) Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?

By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs, you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary. This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.


  • Glyph.12306
  • Strokes: 19 ~ 18
  • other

   


賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.

This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.

This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.

This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.


Protected by Copyscape
Copyright © 2010-2026 debunKanji.com, all rights reserved.