ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
YA KU
wa ke
Glyph elements [ Toggle Font ]
所有者、主人、領主の体液が后宮の側室と交わるたびに、その結果は等級付けされ、宦官によって保管されていた日誌の公式記録に記録されました。これは多くの理由で役立ちました…「性交と言葉による性交」と「性器に網を巻き付け、男性器を広げた脚の中で織り交ぜる」は、領主の経験を解釈し、さまざまな状況の理由や説明とともに日誌のエントリに翻訳するという書記官の仕事を説明しています。
あるいは、「性交」は、「捕らえられ、一列に束ねられ、監視される」という意味です。「性器を鎖でつないで、ぴんと張る」の現代的置き換え構成要素で、逃亡を防ぐために囚人の性器を、人の間に最小限のたるみを持たせて縛ることを表します。これは、交尾中に走ってハンターから逃げることができない雌犬と雌犬に似ています。「単語」看守の一人が叫ぶ命令や指令は、すぐに列に並んでいる囚人全員の行動に反映され、囚人の行動や位置に何らかの変化をもたらすため、新たな一連の状況の理由や説明となります。これは、「一つの行動が対応する反応を引き起こす」という概念を表しています。囚人は「等間隔で測定された距離で」列に鎖でつながれており、列に並んでいる一人の尻に何かが起きると、周囲に並んでいる人ーが反応することになります。
「線(または文)の中で測定された距離が連続する網のような言葉」は、真の意味を理解するためのものです。「他の言葉の虜になっている言葉」は、異なる言語の「他の言葉の虜になっている言葉」です。「言葉の虜になっている言葉」は、一連の言い訳や、以前の何らかの行動に「連鎖している言葉」である可能性があります。
また、これは文字通り、わずかな変化も監視し精査しなければならないあらゆる会計項目に適用されますが、特に複式簿記システムでは、項目には常に2つの側面があるため、1つの口座が変更されると、他の口座にも正確に同額で反対の対応する変更が記録される必要があります(借方は常に貸方と等しくなければなりません)。これは、1人の囚人の前面が前の囚人の背面の動きを引き起こすのと同様です。
「慎重かつ連鎖的な拷問の言葉、あるいは囚人の言葉」は、おそらく、有罪の行為の最中に捕まった人の言い訳、推論、説明を指しているのでしょう。「拷問され鎖でつながれた陰茎をじっくり観察しながらの前戯」もまた、会計記入への明らかな言及であり、領主の后宮を豆の数として数えるのは誰なのかを豆数人なら誰でも検証するでしょう。
「Scold, vilify, blame and curse with hollering and screaming」clearly is a situation in need of both TRANSLATIONS and EXCUSES, REASONS, EXPLANATIONS.
Each time the owner's, master's, lord's fluids flowed with a harem concubine the result was graded and noted in an official register in a journal maintained by the eunuchs, useful for many reasons…「intercourse sexual and verbal」with「netting on genitalia, weaving within spread legs with male genitals」describes the scribes' task of INTERPRETING the lord's experience and TRANSLATING it into a journal entry with REASONS or EXPLANATIONS of the various CIRCUMSTANCES.
Alternatively,「intercourse」「captured, imprisoned in a line, guarded.」Modern replacement element of「genitals leashed, taut」that describes tying the genitals of prisoners together with a minimum of slack between persons to prevent escape, much like a dog and bitch that cannot run and escape hunters while copulating.「Words」as an order or command barked by one of the guards would immediately TRANSLATE into actions by all the prisoners in the line, CAUSING some change in their behavior or position, the REASON or EXPLANATION for any new set of CIRCUMSTANCES. Expresses the concept of「one action causes a corresponding reaction.」Right element as prisoners who are chained in「evenly spaced, measured distances in a line」and whatever happens to the buttocks of one person in line will CAUSE a REACTION in the people in line around him or her.
「Words like a net in succession of measured distances in a line (or, a sentence)」to understand the true MEANING.「Words that are prisoners of other words」of a different language is TRANSLATION. A「prisoner of words」can be a series of EXCUSES or「words chained」to some prior actions.
Also quite literally applies to any ACCOUNTING ENTRIES that must be guarded and scrutinized for the slightest change, but particularly in a double entry accounting system there will always be two sides to an entry, so as one account changes other accounts must post an exactly equal and opposite corresponding change (debits must always equal credits) similar to one prisoner's front side causing motion of the preceding prisoner's back side.
「Measured and chained words of torture or, words of a prisoner」perhaps refers to EXCUSES, REASONING, EXPLANATIONS of someone caught in the act of a guilty action.「Foreplay while scrutinizing with a tortured and chained penis」is also an obvious reference to ACCOUNTING ENTRIES, as any accountant will verify who counts a lord's harem beans.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: to translate; to interpret
Unihan extended: translate; decode; encode
EDRDG: translate; decode; encode
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Chinese usage: 40 entries
Related glyphs [ Toggle font ]
Similar glyphs with related meanings: 39 entries
- Glyph.12418
- Strokes: 20
- old_forms
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.