ログイン Login
ようこそ! はじめに Welcome! Introduction
フォントセットからグリフが欠落していると、奇妙に表示されたり、まったく表示されなかったりすることがある。東アジア言語サポートを有効にすることをお勧めする。
Glyphs missing from your font set may appear strange, or not at all. We recommend enabling East Asian language support.
HA KU ・ HO KU
e ri
Glyph elements [ Toggle Font ]
チャイナカラーは、かつては首を覆うためにデザインされた布の延長部分であり、表向きの意味にあるように首を露出させるものではありません。ただし、掴まれて「乱暴に引き裂かれて」、胸やその他の肉を露出させられる場合は別です。カラーは、現代の西洋のように折り曲げて着用されることはありませんでした。伝統的なチャイナドレスの画像をご覧ください。この場合、その首には「乱交、女性の下着に積もった粘着性の液体、首と肩から垂れ下がった糸」が描かれています。性奴隷または短期的に雇われた性的奉仕提供者の顔、口、鼻孔、首、肩の周りに射精された色を見て、当時誰が病気だったかを暴露する。
さらに、医療処置やその他の活動を開始する前に、陰茎の軸の首を折り曲げて、治療のために陰茎の首を露出させる必要がありました。布製の首輪が性器の周りに巻き付けられ、さまざまな液体の飛散をキャッチするために使用されました。装飾された布としての刺繍は通常、ブジー(直腸や尿道などの体の通路に挿入して、組織を拡張したり、薬剤を導入したりするための、細長い半柔軟性の円筒形の器具)で尿道を広げている間に、または単に日常の着用によって排出される、興味深い形やパターンで周囲の布を汚す多色の糸のような放出物と関係があります。
「Female underwear with orgy, piles of sticky fluids」needs no further explanation. A chemise refers to「threads loosely hanging down from the neck and shoulders.」
A Chinese collar is a cloth extension formerly designed to cover a neck, not to expose it as stated in the given external meanings, unless it was being grabbed and「violently ripped open」to EXPOSE the breasts and other flesh. A collar was not worn folded down as in the modern West. See images of traditional Chinese dress. In this case, that neck with「orgy, piles of sticky fluids in female underwear, threads loosely hanging down from the neck and shoulders」to EXPOSE who was ill at the time by seeing the colors ejaculated into the face, mouth, nostrils, and around the neck and shoulders of the sex slave or rented service provider on a short-term basis.
Further, the neck of the penile shaft prior to the start of a medical procedure, or other activities, would necessarily be folded down to EXPOSE THE NECK of the penis for treatment. A CLOTH COLLAR was wrapped around the genitals and used to catch spatters of various fluids. EMBROIDERY as a decorated cloth normally has to do with the multi-colored thread-like emissions that stain surrounding cloths with interesting shapes and patterns that are discharged whilst reaming a urethra with a bougie, or simply due to daily wear.
Modern definitions (that generally disregard history) …excluding politically incorrect concepts and other meanings deemed offensive today; may list only pigeonholed definitions, euphemisms, or meaninglless mnemonics)
Chinese: embroidered collar; expose
Unihan extended: collar; to expose
EDRDG: collar; to expose
これらの象形文字はもともと、退屈した老人のグループが自分たちの娯楽のための下品ななぞなぞと類推を謎かけとして作ったもので
(籒を参照)
書き言葉や話し言葉としてではなく、何千年も前の中国社会を表していたことを常に念頭に置いてください。
これらの象形文字が言語としての使用を意図していたとしたら、これらのグリフが、最初は色気のないジョークやパズルだったという可能性は本当にあるのだろうか?そうです!そうだ!
古代中国ではセックスは恥ではなかった。なぜそんなものがあるのか?そして今、隠蔽工作が行われている
賢者たちはこれより悪いシステムを設計することはできなかったでしょう。これらの象形文字が中国、日本、またはその他の場所の現代生活を描写していると示唆している人は誰もいません。
このサイトでは、人ではなく象形文字の意味について説明しています。ただし、これらの象形文字は、政治的に正しくないという概念が存在するずっと前から、人を含め、さまざまなものを表しています。
答えなければならない質問は、これらの象形文字が、誰でもどこでも、言語を表現するために使用され続けるべきかどうかです。
(もっと...)
今日の人間世界がどれほどひどいものであっても、古き良き時代の方が良かったと本当に信じますか?
ところで、これらのグリフを形成するために賢者たちが何度も何度も使用した同じ要素の数は限られているため、退屈になるかもしれませんが、辞書の本質的な特性として、同じ説明を何度も見つけることを期待すべきです。
一般的に公認された定義のみを提供する他の情報源では無視されがちなグリフの二重の意味を説明している。
Always keep in mind that these glyphs were originally created by groups of bored old men as vulgar riddles and analogies for their own entertainment
(see 籒 for that)
and represented Chinese society many thousands of years ago, and not as a written or spoken language.
If these glyphs had been intended for language use, the sages could not have possibly designed a worse system.
Is it truly possible that all these glyphs started out as off-color jokes and puzzles? Yes! It is!
Sex had no shame in ancient China. Why would it? And now, there is a cover-up.
No one is suggesting these glyphs depict contemporary life in China, Japan, or anywhere else.
This site describes glyph meanings, not people.
These glyphs however, describe many and various things, including people, long before there were any notions of becoming politically incorrect.
The question to be answered is, should these glyphs continue being used, by anyone, anywhere, for expressing language?
(More...)
Despite how bad the human world is today, do you actually believe that the so-called good old days were any better? Or they could only have been worse?
By the way, with a limited number of the same elements used by the sages again and again to form these glyphs,
you should expect to find the same explanations again and again, as tedious as that may become, and as an inherent trait of any dictionary.
This site explains the dual meanings of glyphs most often ignored by other sources that provide you with only the sanctioned definition, generally.
Primal elements
Similar glyphs with related meanings: 14 entries
- Glyph.12580
- Strokes: 20
- other
賛成か?反対か?コメントを投稿して意見を述べよう。
Agree? Disagree? Express your opinion by posting a comment.
This publication has included material from the MDBG free online English to Chinese dictionary files in accordance with the license provisions of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License.
This publication has included material from the JMdict (EDICT, etc.) dictionary files in accordance with the license provisions of the Electronic Dictionaries Research Group.
This publication has included material from the Unicode Character Database. Copyright © 1991-2016 Unicode, Inc. All rights reserved. Distributed under these Terms of Use.